< Salmi 118 >

1 CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
2 Or dica Israele, Che la sua benignità [è] in eterno.
Israel en indinda: A kalangan pan potopot eta.
3 Or dica la casa d'Aaronne, Che la sua benignità [è] in eterno.
Kadaudok en Aron en indinda: A kalangan pan potopot eta.
4 Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità [è] in eterno.
Me masak Kot akan en inda: A kalangan pan potopot eta.
5 Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, [e mi mise] al largo.
Ni ai apwal akan i likwir wong Ieowa; Ieowa kotin mangi ia er o kotin kasone ia dier wasa saledok.
6 Il Signore [è] per me; io non temerò Ciò che mi possa far l'uomo.
Ieowa kin kotin ieiang ia, i sota pan masak, da me aramas akan kak wiai ong ia?
7 Il Signore [è] per me, fra quelli che mi soccorrono; E [però] io vedrò [ciò che io desidero] ne' miei nemici.
Ieowa kin kotin ieiang ia nan pung en me sauasa ia, o i pan peren kida, me kailong kin ia.
8 Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini.
Me mau, en liki Ieowa, sang kaporoporeki aramas akan.
9 Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi ne' principi.
Me mau en liki Ieowa, sang kaporoporeki saupeidi kan.
10 Nazioni d'ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
Men liki kan karos kapil ia penaer; a ni mar en Ieowa i kaloe ir edier.
11 Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
Re kapil ia penaer wasa karos, a ni mar en Ieowa i pan kaloe irail edier.
12 Mi avevano intorniato come api; [Ma] sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
Re kapil ia penaer dueta longlap akan, a re kunlar dueta kinsiniai nan tuka; ni mar en Ieowa i kaloe irail edier.
13 Tu mi avevi fieramente sospinto, [o nemico], per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso.
Re woki ia, pwe i en pupedi, a Ieowa kotin sauasa iaer.
14 Il Signore [è] la mia forza, ed il [mio] cantico; E mi è stato in salute.
Ieowa iei ai kel o ai kaul, o i me kotin wiala ai saunkamaur.
15 Voce di giubilo e di vittoria [è] ne' tabernacoli de' giusti; La destra del Signore fa prodezze.
Kaul en kaperen o kamaur kin wiaui nan im en me pung kan, lim en Ieowa pali maun kin kapwaiada dodok manaman.
16 La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.
Pali maun en Ieowa me ileile, pali maun en Ieowa kin kapwaiada dodok manaman.
17 Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore.
I sota pan mela, pwe memaur eta o padaki duen wiawian Ieowa.
18 Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte.
Ieowa kotin kaloke ia laud, ap sota mueid ong, i en mela.
19 Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, [e] celebrerò il Signore.
Komail ritingadang ia wanim en pung, pwe i wasa me i pan pedelong ia, pwen danke Ieowa.
20 Questa [è] la porta del Signore, I giusti entreranno per essa.
Iet wanim en Ieowa, wasa me pung kan pan pedelong ia.
21 Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute.
I danke komui, pwe kom kotin erekier ai kapakap o sauasa ia.
22 La pietra [che] gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
Takai o me pwin sause kaselar, wialar takain pukakaim.
23 Questo è proceduto dal Signore; [Ed] è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri.
Mepukat wiauier sang ren Ieowa, meid kapuriamui ni mas at!
24 Questo [è] il giorno [che] il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
Iet ran o, me Ieowa kotin wiadar, kitail en popol o peren kida i.
25 Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
O Maing Ieowa, kom kotin sauasa! O Maing Ieowa, kom kotin kapwaiada!
26 Benedetto [sia] colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.
Meid kapingan me kotido ni mar en Ieowa! Kit kapai komail da, me kisan toun tanpas en Ieowa.
27 Il Signore [è] Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi [l'ostia del]la solennità Alle corna dell'altare.
Ieowa iei Kot, o i me kotin kamarain kitail er; saliedi men mairong ni os en pei saraui!
28 Tu [sei] il mio Dio, io ti celebrerò; [Tu sei] il mio Dio, io ti esalterò.
Komui ai Kot, o i pan danke komui; ai Kot, i pan kalinganada komui.
29 Celebrate il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
Danke Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.

< Salmi 118 >