< Giobbe 35 >

1 ED Elihu proseguì il suo ragionamento, e disse:
Elihu spake moreouer, and said,
2 Hai tu stimato che ciò [convenga] alla ragione, [Della quale] tu hai detto: La mia giustizia [è] da Dio,
Thinkest thou this right, that thou hast said, I am more righteous then God?
3 Di dire: Che mi gioverà ella? Che profitto ne avrò più che del mio peccato?
For thou hast said, What profiteth it thee and what auaileth it me, to purge me from my sinne?
4 Io ti risponderò, Ed a' tuoi compagni teco.
Therefore will I answere thee, and thy companions with thee.
5 Riguarda i cieli, e vedi; E mira le nuvole, quanto sono più alte di te.
Looke vnto the heauen, and see and behold the cloudes which are hyer then thou.
6 Se tu pecchi, che cosa opererai tu contro a lui? E [se] i tuoi misfatti son moltiplicati, che gli farai tu?
If thou sinnest, what doest thou against him, yea, when thy sinnes be many, what doest thou vnto him?
7 Se tu sei giusto, che cosa gli darai? Ovvero che prenderà egli dalla tua mano?
If thou be righteous, what giuest thou vnto him? or what receiueth he at thine hand?
8 [Come] la tua malvagità [può nuocer solo] ad un uomo simile a te, [Così] anche la tua giustizia [non può giovare] se non ad un figliuolo d'uomo.
Thy wickednesse may hurt a man as thou art: and thy righteousnes may profite ye sonne of man.
9 Gli oppressati gridano per la grandezza [dell'oppressione], E dànno alte strida per la violenza de' grandi;
They cause many that are oppressed, to crye, which crye out for ye violence of the mightie.
10 Ma niuno dice: Ove [è] Dio, mio fattore, Il quale dà materia di cantar di notte?
But none saieth, Where is God that made me, which giueth songs in the nyght?
11 Il qual ci ammaestra più che le bestie della terra, E ci rende savi più che gli uccelli del cielo?
Which teacheth vs more then the beastes of the earth, and giueth vs more wisdome then the foules of the heauen.
12 Quivi [adunque] gridano, ed egli non [li] esaudisce, Per la superbia de' malvagi.
Then they crye because of the violence of the wicked, but he answereth not.
13 Certamente Iddio non esaudisce la vanità, E l'Onnipotente non la riguarda.
Surely God will not heare vanitie, neyther will the Almightie regard it.
14 Quanto meno [esaudirà egli te], che dici che tu nol riguardi? Giudica[ti] nel suo cospetto, e poi aspettalo.
Although thou sayest to God, Thou wilt not regard it, yet iudgement is before him: trust thou in him.
15 Certo ora [quello] che l'ira sua ti ha imposto di castigo [è come] nulla; Ed egli non ha preso conoscenza della moltitudine [de' tuoi peccati] molto [innanzi].
But nowe because his anger hath not visited, nor called to count the euill with great extremitie,
16 Giobbe adunque indarno apre la sua bocca, Ed accumula parole senza conoscimento.
Therfore Iob openeth his mouth in vaine, and multiplieth wordes without knowledge.

< Giobbe 35 >