< 2 Tessalonicesi 3 >

1 NEL rimanente, fratelli, pregate per noi, acciocchè la parola del Signore corra, e sia glorificata, come fra voi.
ஹே ப்⁴ராதர​: , ஸே²ஷே வதா³மி, யூயம் அஸ்மப்⁴யமித³ம்’ ப்ரார்த²யத்⁴வம்’ யத் ப்ரபோ⁴ ர்வாக்யம்’ யுஷ்மாகம்’ மத்⁴யே யதா² ததை²வாந்யத்ராபி ப்ரசரேத் மாந்யஞ்ச ப⁴வேத்;
2 Ed acciocchè noi siam liberati dagli uomini insolenti, e malvagi; perchè la fede non [è] di tutti.
யச்ச வயம் அவிவேசகேப்⁴யோ து³ஷ்டேப்⁴யஸ்²ச லோகேப்⁴யோ ரக்ஷாம்’ ப்ராப்நுயாம யத​: ஸர்வ்வேஷாம்’ விஸ்²வாஸோ ந ப⁴வதி|
3 Or il Signore è fedele, il quale vi raffermerà, e vi guarderà dal maligno.
கிந்து ப்ரபு⁴ ர்விஸ்²வாஸ்ய​: ஸ ஏவ யுஷ்மாந் ஸ்தி²ரீகரிஷ்யதி து³ஷ்டஸ்ய கராத்³ உத்³த⁴ரிஷ்யதி ச|
4 E noi ci confidiam di voi, nel Signore, che voi fate, e farete le cose che vi ordiniamo.
யூயம் அஸ்மாபி⁴ ர்யத்³ ஆதி³ஸ்²யத்⁴வே தத் குருத² கரிஷ்யத² சேதி விஸ்²வாஸோ யுஷ்மாநதி⁴ ப்ரபு⁴நாஸ்மாகம்’ ஜாயதே|
5 Or il Signore addirizzi i vostri cuori all'amor di Dio, e alla paziente aspettazione di Cristo.
ஈஸ்²வரஸ்ய ப்ரேம்நி க்²ரீஷ்டஸ்ய ஸஹிஷ்ணுதாயாஞ்ச ப்ரபு⁴​: ஸ்வயம்’ யுஷ்மாகம் அந்த​: கரணாநி விநயது|
6 Ora, fratelli, noi vi ordiniamo, nel nome del Signor nostro Gesù Cristo, che vi ritiriate da ogni fratello che cammina disordinatamente, e non secondo l'insegnamento che ha ricevuto da noi.
ஹே ப்⁴ராதர​: , அஸ்மத்ப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய நாம்நா வயம்’ யுஷ்மாந் இத³ம் ஆதி³ஸா²ம​: , அஸ்மத்தோ யுஷ்மாபி⁴ ர்யா ஸி²க்ஷலம்பி⁴ தாம்’ விஹாய கஸ்²சித்³ ப்⁴ராதா யத்³யவிஹிதாசாரம்’ கரோதி தர்ஹி யூயம்’ தஸ்மாத் ப்ரு’த²க்³ ப⁴வத|
7 Perciocchè voi stessi sapete come ci conviene imitare; poichè non ci siam portati disordinatamente fra voi.
யதோ வயம்’ யுஷ்மாபி⁴​: கத²ம் அநுகர்த்தவ்யாஸ்தத்³ யூயம்’ ஸ்வயம்’ ஜாநீத²| யுஷ்மாகம்’ மத்⁴யே வயம் அவிஹிதாசாரிணோ நாப⁴வாம,
8 E non abbiam mangiato il pane, [ricevutolo] da alcuno in dono; ma con fatica, e travaglio, lavorando notte e giorno, per non gravare alcun di voi.
விநாமூல்யம்’ கஸ்யாப்யந்நம்’ நாபு⁴ம்’ஜ்மஹி கிந்து கோ(அ)பி யத்³ அஸ்மாபி⁴ ர்பா⁴ரக்³ரஸ்தோ ந ப⁴வேத் தத³ர்த²ம்’ ஸ்²ரமேண க்லேஸே²ந ச தி³வாநிஸ²ம்’ கார்ய்யம் அகுர்ம்ம|
9 Non già che non [ne] abbiamo la podestà; ma per darvi noi stessi per esempi, acciocchè c'imitiate.
அத்ராஸ்மாகம் அதி⁴காரோ நாஸ்தீத்த²ம்’ நஹி கிந்த்வஸ்மாகம் அநுகரணாய யுஷ்மாந் த்³ரு’ஷ்டாந்தம்’ த³ர்ஸ²யிதும் இச்ச²ந்தஸ்தத்³ அகுர்ம்ம|
10 Perciocchè ancora, quando eravamo fra voi, vi dinunziavamo questo: che chi non vuol lavorare non mangi.
யதோ யேந கார்ய்யம்’ ந க்ரியதே தேநாஹாரோ(அ)பி ந க்ரியதாமிதி வயம்’ யுஷ்மத்ஸமீப உபஸ்தி²திகாலே(அ)பி யுஷ்மாந் ஆதி³ஸா²ம|
11 Imperocchè intendiamo che fra voi ve ne sono alcuni che camminano disordinatamente, non facendo opera alcuna, ma occupandosi in cose vane.
யுஷ்மந்மத்⁴யே (அ)விஹிதாசாரிண​: கே(அ)பி ஜநா வித்³யந்தே தே ச கார்ய்யம் அகுர்வ்வந்த ஆலஸ்யம் ஆசரந்தீத்யஸ்மாபி⁴​: ஸ்²ரூயதே|
12 Or a tali dinunziamo, e [li] esortiamo per lo Signor nostro Gesù Cristo che lavorando quietamente, mangino il pane loro.
தாத்³ரு’ஸா²ந் லோகாந் அஸ்மதப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய நாம்நா வயம் இத³ம் ஆதி³ஸா²ம ஆஜ்ஞாபயாமஸ்²ச, தே ஸா²ந்தபா⁴வேந கார்ய்யம்’ குர்வ்வந்த​: ஸ்வகீயமந்நம்’ பு⁴ஞ்ஜதாம்’|
13 Ma, quant'è a voi, fratelli, non vi stancate facendo bene.
அபரம்’ ஹே ப்⁴ராதர​: , யூயம்’ ஸதா³சரணே ந க்லாம்யத|
14 E se alcuno non ubbidisce alla nostra parola, [significata] per questa epistola, notate un tale, e non vi mescolate con lui, acciocchè si vergogni.
யதி³ ச கஸ்²சிதே³தத்பத்ரே லிகி²தாம் அஸ்மாகம் ஆஜ்ஞாம்’ ந க்³ரு’ஹ்லாதி தர்ஹி யூயம்’ தம்’ மாநுஷம்’ லக்ஷயத தஸ்ய ஸம்’ஸர்க³ம்’ த்யஜத ச தேந ஸ த்ரபிஷ்யதே|
15 Ma pur nol tenete per nemico, anzi ammonitelo come fratello.
கிந்து தம்’ ந ஸ²த்ரும்’ மந்யமாநா ப்⁴ராதரமிவ சேதயத|
16 Or il Signore stesso della pace vi dia del continuo la pace in ogni maniera. Il Signore [sia] con tutti voi.
ஸா²ந்திதா³தா ப்ரபு⁴​: ஸர்வ்வத்ர ஸர்வ்வதா² யுஷ்மப்⁴யம்’ ஸா²ந்திம்’ தே³யாத்| ப்ரபு⁴ ர்யுஷ்மாகம்’ ஸர்வ்வேஷாம்’ ஸங்கீ³ பூ⁴யாத்|
17 Il saluto di man [propria] di me Paolo, che è un segnale in ogni epistola: così scrivo.
நமஸ்கார ஏஷ பௌலஸ்ய மம கரேண லிகி²தோ(அ)பூ⁴த் ஸர்வ்வஸ்மிந் பத்ர ஏதந்மம சிஹ்நம் ஏதாத்³ரு’ஸை²ரக்ஷரை ர்மயா லிக்²யதே|
18 La grazia del Signor nostro Gesù Cristo [sia] con tutti voi. Amen.
அஸ்மாகம்’ ப்ரபோ⁴ ர்யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்யாநுக்³ரஹ​: ஸர்வ்வேஷு யுஷ்மாஸு பூ⁴யாத்| ஆமேந்|

< 2 Tessalonicesi 3 >