< Mazmur 80 >

1 Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Bunga bakung. Mazmur kesaksian Asaf. Ya Gembala Israel, dengarlah, Engkau yang memimpin keturunan Yusuf sebagai kawanan. Engkau yang bertakhta di atas kerub, tampillah dengan cemerlang
To victorie; this salm is witnessing of Asaph for lilies. Thou that gouernest Israel, yyue tent; that leedist forth Joseph as a scheep. Thou that sittist on cherubym; be schewid bifore Effraym,
2 di hadapan Efraim, Benyamin dan Manasye. Tunjukkanlah kekuasaan-Mu kepada kami, dan datanglah menyelamatkan kami.
Beniamyn, and Manasses. Stire thi power, and come thou; that thou make vs saaf.
3 Ya Allah, pulihkanlah kami; pandanglah kami dengan murah hati, maka kami akan selamat.
God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
4 Ya TUHAN Allah Yang Mahakuasa, sampai kapan Engkau marah, walaupun umat-Mu berdoa?
Lord God of vertues; hou longe schalt thou be wrooth on the preier of thi seruaunt?
5 Kauberi kami tangisan untuk makanan, air mata berlimpah untuk minuman.
Hou longe schalt thou feede vs with the breed of teeris; and schalt yyue drynke to vs with teeris in mesure?
6 Kaubiarkan bangsa-bangsa tetangga bersengketa tentang tanah kami musuh-musuh kami tertawa kesenangan.
Thou hast set vs in to ayenseiyng to oure neiyboris; and oure enemyes han scornyde vs.
7 Ya Allah Yang Mahakuasa, pulihkanlah kami; pandanglah kami dengan murah hati, supaya kami selamat.
God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
8 Umat-Mu seperti pohon anggur yang Kaupindahkan dari Mesir. Bangsa-bangsa lain Kauusir, lalu Kautanam pohon itu di negeri mereka.
Thou translatidist a vyne fro Egipt; thou castidist out hethene men, and plauntidist it.
9 Engkau menyediakan tanah baginya; maka ia berakar dalam-dalam dan membentang ke seluruh negeri.
Thou were leeder of the weie in the siyt therof; and thou plauntidist the rootis therof, and it fillide the lond.
10 Ia menaungi bukit-bukit, dan dengan cabang-cabangnya menutupi pohon-pohon aras raksasa.
The schadewe therof hilide hillis; and the braunchis therof filliden the cedris of God.
11 Rantingnya menjulur sampai ke Laut Tengah, pucuk-pucuknya sampai ke Sungai Efrat.
It streiyte forth hise siouns til to the see, and the generacioun ther of `til to the flood.
12 Ya Allah, mengapa Kaurobohkan pagarnya, sehingga setiap orang yang lewat dapat memetik buahnya?
Whi hast thou destried the wal therof; and alle men that goen forth bi the weie gaderiden awei the grapis therof?
13 Babi hutan menggerogotinya sampai rusak, dan binatang di padang memakannya.
A boor of the wode distriede it; and a singuler wielde beeste deuouride it.
14 Ya Allah Yang Mahakuasa, datanglah kembali, pandanglah dari surga dan perhatikanlah umat-Mu.
God of vertues, be thou turned; biholde thou fro heuene, and se, and visite this vyne.
15 Selamatkanlah umat yang seperti pohon anggur sudah Kautanam sendiri, dan tunas anggur yang Kaujadikan kuat.
And make thou it perfit, which thi riythond plauntide; and biholde thou on the sone of man, which thou hast confermyd to thee.
16 Musuh telah menebang dan membakarnya; biarlah mereka dibinasakan oleh kemarahan-Mu.
Thingis brent with fier, and vndurmyned; schulen perische for the blamyng of thi cheer.
17 Lindungilah orang yang sudah Kaupilih, anak manusia yang Kaukuatkan bagi-Mu.
Thin hond be maad on the man of thi riythond; and on the sone of man, whom thou hast confermed to thee.
18 Maka kami takkan lagi menyimpang daripada-Mu; jagalah hidup kami, maka kami akan memuji Engkau.
And we departiden not fro thee; thou schalt quykene vs, and we schulen inwardli clepe thi name.
19 Ya TUHAN Allah Yang Mahakuasa, pulihkanlah kami, pandanglah kami dengan murah hati, supaya kami selamat.
Lord God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.

< Mazmur 80 >