< Mazmur 109 >

1 Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. Ya Allah yang selalu kupuji, janganlah berdiam diri.
For the leader. Of David, a psalm. O God whom I praise, keep not silence;
2 Sebab aku diserang penjahat dan penipu yang menyebarkan cerita-cerita bohong tentang aku.
for their wicked mouths they have opened against me, they speak to me with tongues that are false,
3 Mereka menyerang aku dengan kata-kata penuh kebencian, dan memerangi aku tanpa alasan.
they beset me with words of hatred, and fight without cause against me.
4 Mereka menuduh aku, walaupun aku mengasihi mereka, dan telah mendoakan mereka.
My love they requite with hostility, while for them I lift up my prayer.
5 Mereka membalas kebaikanku dengan kejahatan, dan kasihku dengan kebencian.
Evil for good they reward me, and hatred for my love.
6 Angkatlah seorang jahat untuk mengadili dia, biarlah ia didakwa oleh lawannya.
‘Set over him one who is godless,’ they say, ‘an opponent at his right hand.
7 Biarlah ia diadili dan dinyatakan bersalah, dan biarlah doanya dianggap dosa.
From his trial let him come forth guilty, may his prayer be counted as sin.
8 Biarlah hidupnya lekas berakhir, dan jabatannya diambil oleh orang lain.
Grant that his days may be few, that his office be seized by another.
9 Biarlah anak-anaknya menjadi yatim, dan istrinya menjadi janda.
Grant that his children be fatherless, and that his wife be a widow.
10 Biarlah anak-anaknya menjadi pengemis yang mengembara, dan diusir dari reruntuhan rumahnya.
Up and down may his children go begging, expelled from their desolate home.
11 Biarlah segala miliknya disita oleh penagih utang, dan hasil jerih payahnya dirampas orang.
May all that he owns be seized by the creditor may strangers plunder the fruits of his toil.
12 Jangan ada yang baik hati kepadanya, atau menyayangi anak-anak yang ditinggalkannya.
‘May none extend to him kindness, or pity his fatherless children.
13 Biarlah seluruh keturunannya dibinasakan, dan namanya dilupakan oleh angkatan yang kemudian.
His descendants be doomed to destruction! Blotted out be his name in one generation!
14 Biarlah kejahatan leluhurnya tetap diingat TUHAN, dan dosa ibunya tidak dihapuskan.
May his father’s guilt be remembered, and his mother’s sin not blotted out:
15 Biarlah dosa mereka selalu diingat TUHAN, dan tak ada yang mengenang mereka di bumi.
on record always before the Lord, and his memory root from the earth;
16 Sebab orang itu tak pernah ingat untuk menunjukkan kasih sayang. Ia menganiaya orang miskin dan sengsara, dan membunuh orang yang tak berdaya.
for he gave no thought to show kindness, but pursued the poor and the needy, drove the downhearted to death.
17 Ia suka mengutuk; biarlah ia sendiri kena kutuk! Ia tidak suka memberi berkat, biarlah tak ada berkat untuk dia!
‘May the curses he loved light upon him, may the blessings he loathed be afar.
18 Baginya mengutuk itu perbuatan biasa, sama seperti mengenakan pakaiannya. Biarlah kutuk itu merembes seperti air ke badannya, dan seperti minyak ke dalam tulang-tulangnya.
Like a garment he clothed him with curses; may they pierce to his inwards like water, and cling to his bones like oil.
19 Biarlah kutuk itu menutupi dia seperti pakaian, dan selalu melingkari dia seperti ikat pinggang.
Let them be like the robe he wraps round him, like the belt he wears every day.’
20 TUHAN, jatuhkanlah hukuman itu atas penuduhku, atas orang yang bicara jahat tentang aku.
Be this the reward of my adversaries, of those who speak evil against me.
21 Tetapi tolonglah aku sesuai dengan janji-Mu, ya TUHAN Allahku, selamatkanlah aku karena kebaikan dan kasih-Mu.
But you, Lord my God, be true to your name, deal kindly with me; in your gracious kindness save me.
22 Sebab aku miskin dan sengsara, dan hatiku terluka sampai dalam.
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
23 Aku hampir hilang seperti bayangan di waktu petang, aku dikebaskan seperti belalang.
I am gone like a lengthening shadow, I am shaken off like a locust.
24 Lututku gemetar karena berpuasa, badanku menjadi kurus kering.
My knees totter from fasting, my flesh is shrivelled and spare.
25 Orang-orang yang melihat aku menghina aku sambil menggeleng-gelengkan kepala.
They heap insults upon me: when they see me, they shake their head.
26 Tolonglah aku, ya TUHAN Allahku, selamatkanlah aku sesuai dengan kasih-Mu.
Help me, O Lord my God, and save me in your kindness.
27 Maka musuhku akan tahu bahwa itu perbuatan-Mu, bahwa Engkau, TUHAN, yang melakukannya.
Teach them that this is your hand, and your own doing, O Lord.
28 Walaupun mereka mengutuk aku, semoga Engkau memberkati aku. Biarpun mereka bangkit, mereka akan dipermalukan; tetapi semoga aku, hamba-Mu, digembirakan.
Let them curse, if only you bless. Put my assailants to shame, and make your servant glad.
29 Biarlah orang-orang yang menuduh aku diliputi kehinaan, dan rasa malu menyelubungi mereka seperti jubah.
My opponents be clothed with dishonour, and wrapped in a robe of shame.
30 Aku mau memuji TUHAN dengan suara nyaring, memasyhurkan Dia di tengah himpunan umat.
I give thanks to you, Lord, with loud voice, I give praise in the midst of the throng;
31 Sebab Ia membela dan menyelamatkan orang miskin dari mereka yang menjatuhkan hukuman mati ke atasnya.
for he stands by the poor, at his right hand, to save them from those who condemn them.

< Mazmur 109 >