< Ayub 12 >

1 Ayub menjawab, "Memang, kamu ini mewakili umat manusia. Jika kamu mati, hikmat akan mati juga.
Niin vastasi Job ja sanoi:
2
Te olette miehet; taito kuolee teidän kanssanne.
3 Aku pun manusia yang berakal budi; semua yang kamu katakan itu sudah kumengerti. Lagipula, siapa yang tak tahu semua itu? Jadi, jangan sangka kamu melebihi aku!
Minulla on niin sydän kuin teilläkin, enkä ole alemmaisempi teitä: kuka se on, joka ei näitä tiedä?
4 Aku ditertawakan teman dan sahabat, padahal aku ini benar dan tanpa cacat. Dahulu Allah menjawab doaku, bilamana aku berseru minta dibantu.
Joka lähimmäiseltänsä pilkataan, niinkuin minä, hän rukoilee Jumalaa, ja hän kuulee häntä: hurskas ja vakaa pilkataan.
5 Kamu menghina orang celaka, sedang hidupmu aman; orang yang hampir jatuh kamu beri pukulan.
Hän on ylönkatsottu kynttiläinen ylpeiden ajatuksissa, valmistettu, että he siihen loukkaavat jalkansa,
6 Tetapi hidup perampok tidak terancam; orang yang berani menentang Allah, hidup tentram. Padahal dewa yang menjadi andalan mereka, hanyalah kekuatan sendiri saja.
Ryövärein majoissa on kyllä, ja he härsyttelevät rohkiasti Jumalaa, ehkä Jumala on sen antanut heidän käteensä.
7 Bertanyalah kepada burung dan binatang lainnya maka kamu akan diberi pengajaran oleh mereka.
Kysy siis eläimiltä, ja he opettavat sinua, ja taivaan linnuilta, ja he sanovat sinulle.
8 Mintalah keterangan kepada makhluk di bumi dan di lautan, maka kamu akan menerima penjelasan.
Taikka puhu maan kanssa, ja hän opettaa sinua; ja kalat meressä ilmoittavat sinulle.
9 Siapa di antara semua itu tidak menyadari, bahwa pencipta mereka adalah Allah sendiri?
Kuka se on, joka ei kaikkia näitä tiedä, että Herran käsi on ne tehnyt?
10 Dia mengatur hidup segala makhluk yang ada; Dia berkuasa atas nyawa setiap manusia.
Että hänen kädessänsä on kaikkein elävien sielu, ja kunkin lihan henki?
11 Seperti lidahku suka mengecap makanan yang nyaman, begitulah telingaku suka mendengar perkataan.
Eikö korva koettele puhetta, ja suu maista ruokaa?
12 Kabarnya, hikmat ada pada orang yang tinggi umurnya, tapi hikmat dan kekuatan ada pada Allah saja. Konon pengertian ada pada orang yang lanjut usia, namun pengertian dan wewenang ada pada Allah jua!
Vanhoilla on taito, ja pitkä-ijällisillä ymmärrys.
Hänen tykönänsä on taito ja voima; hänen on neuvo ja ymmärrys.
14 Apa yang dibongkar-Nya tak dapat dibangun lagi siapa yang ditawan-Nya tak dapat bebas kembali.
Katso, koska hän kukistaa, niin ei auta rakentamaan: koska hän jonkun salpaa, niin ei kenkään taida avata.
15 Ia membendung air, maka kering dan tandus semuanya; Ia melepaskannya mengalir, maka banjir melanda!
Katso, koska hän pidättää veden, niin kaikki kuivettuu, ja koska hän laskee, niin se kääntää maan.
16 Allah itu kuat, tangguh dan jaya! Si penipu dan yang tertipu ada di bawah kekuasaan-Nya.
Hän on vahva Ja pysyväinen: hänen on se joka eksyy, ja se joka eksyttää.
17 Dicabut-Nya hikmat para penguasa pemerintahan, dan para pemimpin dijadikan-Nya bahan tertawaan.
Hän johdattaa kavalat niinkuin saaliin, ja saattaa tuomarit tyhmäksi.
18 Digulingkan-Nya raja dan ditawan-Nya mereka;
Hän päästää kuningasten siteet, ja vyöttää heidän kupeensa.
19 direndahkan-Nya imam-imam dan para pemuka.
Papit vie hän niinkuin saaliin, ja väkevät kukistaa.
20 Dibungkam-Nya orang yang fasih bicara, dicabut-Nya hikmat orang-orang tua.
Hän vääntää pois totisten huulet, vanhain toimen ottaa hän pois.
21 Dipermalukan-Nya orang yang terkemuka; diambil-Nya kedaulatan mereka yang berkuasa.
Hän kaataa ylönkatseen päämiesten päälle, ja voimallisten väkevyyden hajoittaa.
22 Diterangi-Nya tempat-tempat yang suram; disinari-Nya bayangan-bayangan hitam kelam.
Hän ilmoittaa pimiät perustukset, ja kuoleman varjon saattaa hän valkeuteen.
23 Bangsa-bangsa dibuat-Nya berkembang dan makmur, lalu dibinasakan-Nya mereka sampai hancur.
Hän saattaa kansat suureksi, ja taas hukuttaa heidät; hän levittää kansan, ja taas vie pois heidät.
24 Dijadikan-Nya para pemimpin kebingungan, sehingga mereka mengembara tanpa tujuan.
Hän ottaa pois maan kansan ruhtinasten sydämet, ja eksyttää heitä korvessa, jossa ei tietä ole.
25 Mereka meraba-raba di dalam kegelapan, dan terhuyung-huyung bagai orang mabuk minuman.
Ja he koperoitsevat pimeydessä ilman valkeutta; ja hän eksyttää heitä kuin juopuneita.

< Ayub 12 >