< Dagiti Salmo 118 >

1 Agyamantayo kenni Yahweh, ta naimbag isuna, ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.
Halleluja! Brengt Jahweh dank, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 Ibaga koma ti Israel, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
Laat Israël herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
3 Ibaga koma ti balay ni Aaron, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
Laat het huis van Aäron herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
4 Ibaga koma dagiti agbuteng kenni Yahweh, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
Die Jahweh vrezen, herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 Immawagak kenni Yahweh idi marigrigatanak; sinungbatannak ni Yahweh ken winayawayaannak.
In mijn benauwdheid riep ik tot Jahweh; En Jahweh heeft mij verhoord en verkwikt.
6 Adda kaniak ni Yahweh; saanakto nga agbuteng; ania ti maaramidan ti tao kaniak?
Voor mij neemt Jahweh het op: Niets heb ik te vrezen; Wat zouden de mensen mij doen!
7 Adda ni Yahweh iti sibayko a mangtulong kaniak; kumitaak nga addaan iti panagballigi kadagiti manggurgura kaniak.
Voor mij neemt Jahweh het op: Hij komt mij te hulp; Zo zie ik op mijn vijanden neer!
8 Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek iti tao.
Beter tot Jahweh te vluchten, dan op mensen te bouwen;
9 Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek kadagiti prinsipe.
Beter tot Jahweh te vluchten, dan te bouwen op vorsten!
10 Pinalawlawandak dagiti amin a nasion; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
Al houden mij alle volken omsingeld: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
11 Pinalawlawandak; wen, pinalawlawandak; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
Al hebben ze mij van alle kanten omringd: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
12 Pinalawlawandak a kasla alimbubuyog; napukawda a dagus a kasla ti apuy kadagiti sisiit; iti nagan ni Yahweh pinarmekko ida.
Al zwermen ze als wespen om mij heen: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer! Al laaien ze op als vuur in de doornen: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
13 Dinarupdak tapno matumbaak, ngem tinulongannak ni Yahweh.
Ik ben gestompt en geslagen, om te vallen, Maar Jahweh heeft mij gestut;
14 Ni Yahweh ti pigsa ken rag-ok ken isuna ti mangisalsalakan kaniak
Jahweh is mijn kracht en mijn schuts, Hij heeft mij de zege verleend!
15 Mangngeg ti narag-o a pukkaw ti panagballigi kadagiti tolda dagiti nalinteg; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
Een jubel van blijdschap en zege Juicht onder de tenten der vromen: Jahweh’s rechterhand brengt de victorie;
16 Naitan-ok ti kannawan nga ima ni Yahweh; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
Jahweh’s rechter overwint!
17 Saanakto a matay, ngem ketdi agbiagak tapno iwaragawagko dagiti aramid ni Yahweh.
Neen, ik zal niet sterven, maar leven, Om Jahweh’s daden te melden!
18 Dinusanak iti nakaro ni Yahweh; ngem saannak nga impaima iti patay.
Wel heeft Jahweh mij streng gekastijd, Maar Hij gaf mij niet prijs aan de dood.
19 Ilukatyo man kaniak dagiti ruangan ti kinalinteg; sumrekak kadagitoy ket agyamanak kenni Yahweh.
Doet dan de poorten der gerechtigheid open: Ik wil er doorheen, om Jahweh te danken!
20 Daytoy ti ruangan ni Yahweh; pagserkan daytoy dagiti nalinteg.
21 Agyamanak kenka, ta sinungbatannak ken sika ti nangisalakan kaniak.
Ik wil U danken, want Gij hebt mij verhoord, Gij hebt mij de zege verleend!
22 Ti bato nga imbelleng dagiti agipatpatakder ket nagbalin a kangrunaan a pasuli a bato.
De steen, die de bouwlieden hadden verworpen, Is hoeksteen geworden;
23 Aramid daytoy ni Yahweh; nakakaskasdaaw daytoy iti imatangtayo.
Jahweh heeft het gedaan: Een wonder was het in onze ogen!
24 Daytoy ti aldaw a nagtignay ni Yahweh; agragsak ken agrambaktayo iti daytoy.
Dit is de dag, die Jahweh gemaakt heeft: Laat ons thans jubelen en juichen!
25 Pangngaasim, O Yahweh, pagballigiennakami! Pangngaasim, O Yahweh, ikkannakami iti kinadur-as!
Ach Jahweh, blijf ons toch helpen; Ach Jahweh, maak ons gelukkig!
26 Nagasat ti tao nga umay babaen iti nagan ni Yahweh, bendisionandakayo manipud iti balay ni Yahweh.
Gezegend, die komt in de Naam van Jahweh: 7 Uit Jahweh’s woning bidden wij zegen u toe!
27 Dios ni Yahweh, ken inikkannatayo iti lawag; igalutyo dagiti daton kadagiti sara ti altar.
Jahweh is God: Hij doet ons stralen van vreugde; Bindt dan de feestslingers tot de hoornen van het altaar!
28 Sika ti Diosko, ken agyamanak kenka; sika ti Diosko; itan-okka.
Gij zijt mijn God: U wil ik loven; Gij zijt mijn God: U wil ik roemen!
29 O, agyamantayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna; ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.
Brengt Jahweh dank, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!

< Dagiti Salmo 118 >