< Zsoltárok 83 >

1 Ének; Aszáf zsoltára. Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
O Pathen, thipbehin umhih’in! Na ngong in umhih’in. O Pathen thipsan jeng hih in.
2 Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyűlölőid fejöket emelik.
Nagalmite cho leng jung khu najahlou ham? Kiletsah tah nagalmiho ahung kipatdoh khu nahet louham?
3 Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szőnek.
Amahon namite douna dingin aguh in thil agong uvin, nangin napanhu mite dounan thilphalou agong uvin ahi.
4 Ezt mondják: Jertek, veszessük el őket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
Amahon aseijun “Hungun hiche nam mite hi sumang uhite akitiuve, chutileh Israel hi isuhmit heldiu ahi” atiuve.
5 Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
Hiche tohgon ahi amaho akinop touvin nang dounan kiloikhomna khat anei taove.
6 Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
Ama hohi Edom mite, Ishmael mite, Moab mite, Hagrit mite,
7 A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
Gebal mite, Ammon mite, Amelek mite chuleh Philistine leh Tyre akon mipiho ahiuve.
8 Az asszir is szövetkezett velök, segítőjévé lettek a Lót fiainak. (Szela)
Assyria miten jong ajopmun ahin, Lot chilhah hoto jong kiloikhom ahiuve.
9 Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
Amahohi Midian, Sisera, Jabin mite Kishion vadunga nabol bang bangin boljengin.
10 A kik elvesztek vala Endornál, és a föld szemetjévé lőnek.
Amaho chu Endor lah nasumang in chuleh atahsa’u monlha chu leiset leipha sosahnan akimang in ahi.
11 Tedd őket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
Nang in alamkai hochu Oreb le Zoab nabolna bang in sumang in lang chuleh avaipo ho chu Zebah le Zalmunna nabolna bang in thatdoh tan,
12 A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
ajeh chu amahon hitin aseijuve, “eihon hiche Pathen gam hohi eiho phatchomna dingin lahpeh-u hite” akitiuve.
13 Én Istenem! Tedd őket olyanokká, a milyen a porfelhő, és a milyen a polyva a szél előtt;
O Pathen amahohi huilah a changvai akithejal bangin thejaltan!
14 Olyanokká, mint a tűz, a mely meggyújtja az erdőt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
Meiyin gammang ahal bang in chuleh meikong in molle lhang ahal lhah bang in hallha jengin,
15 Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
Huile go melse tah in adelmang bang in delmang’in, nakhopi huijin kichat sah in,
16 Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
Nasatah in sujumm in O Pakai, namin a ahung kipehlut tokah un.
17 Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak,
Amaho hi tonsotna jum ding leh kicha jing dingin melsetah’in thisah tan.
18 Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges Isten az egész földön.
Hiteng chuleh amahon nangbou hi Hatchungnung leiset chunga thunei chungnung nahi hi hin hetau vinte.

< Zsoltárok 83 >