< Példabeszédek 14 >

1 A bölcs asszony építi a maga házát; a bolond pedig önkezével rontja el azt.
La mujer sabia edifica su casa, pero la mujer insensata la está derribando con sus manos.
2 A ki igazán jár, féli az Urat; a ki pedig elfordult az ő útaiban, megútálja őt.
El que sigue su camino en justicia, tiene ante sí el temor de Jehová; pero aquel cuyos caminos están retorcidos no le da honor.
3 A bolondnak szájában van kevélységnek pálczája; a bölcseknek pedig beszéde megtartja őket.
En la boca del hombre necio hay una vara para su espalda, pero los labios de los sabios los mantendrán seguros.
4 Mikor nincsenek ökrök: tiszta a jászol; a gabonának bősége pedig az ökörnek erejétől van.
Donde no hay bueyes, su lugar de comida está vacío; pero mucho aumento viene a través de la fuerza del buey.
5 A hűséges tanú nem hazud; a hamis tanú pedig hazugságot bocsát szájából.
Un testigo verdadero no dice lo que es falso, pero un testigo falso está exhalando engaño.
6 A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyű.
El que odia a la autoridad, buscando sabiduría, no la entiende; pero el conocimiento llega fácilmente al hombre inteligente.
7 Menj el a bolond férfiú elől; és nem ismerted meg a tudománynak beszédét.
Apártate del necio, porque no hallarás labios del conocimiento.
8 Az eszesnek bölcsesége az ő útának megértése; a bolondoknak pedig bolondsága csalás.
La sabiduría del hombre de buen sentido hace que su camino sea claro; pero el comportamiento imprudente de los necios es un engaño.
9 A bolondokat megcsúfolja a bűnért való áldozat; az igazak között pedig jóakarat van.
En las tiendas de aquellos que odian a la autoridad hay error, pero en la casa del hombre recto hay gracia.
10 A szív tudja az ő lelke keserűségét; és az ő örömében az idegen nem részes.
Nadie tiene conocimiento del dolor de un hombre sino él mismo; y una persona extraña no tiene parte en su alegría.
11 Az istenteleneknek háza elvész; de az igazaknak sátora megvirágzik.
La casa del pecador será derribada; pero la tienda del hombre recto hará bien.
12 Van olyan út, mely helyesnek látszik az ember előtt, és vége a halálra menő út.
Hay un camino que parece derecho ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
13 Nevetés közben is fáj a szív; és végre az öröm fordul szomorúságra.
Incluso mientras se ríe el corazón puede estar triste; y después de la alegría llega el dolor.
14 Az ő útaiból elégszik meg az elfordult elméjű; önmagából pedig a jó férfiú.
Aquel cuyo corazón se ha apartado tendrá la recompensa de sus caminos en toda su medida; pero un buen hombre tendrá la recompensa de sus obras.
15 Az együgyű hisz minden dolognak; az eszes pedig a maga járására vigyáz.
El hombre simple tiene fe en cada palabra, pero el hombre de buen sentido tiene cuidado de su caminar.
16 A bölcs félvén, eltávozik a gonosztól; a bolond pedig dühöngő és elbizakodott.
El hombre sabio, temiendo, se guarda del mal; pero el hombre tonto continúa en su orgullo, sin pensar en el peligro.
17 A hirtelen haragú bolondságot cselekszik, és a cselszövő férfi gyűlölséges lesz.
El que se enoja pronto, hará lo que es insensato, pero el hombre de buen juicio callará.
18 Bírják az esztelenek a bolondságot örökség szerint; az eszesek pedig fonják a tudománynak koszorúját.
El comportamiento necio es patrimonio de lo simple, pero los hombres de buen sentido están coronados por el conocimiento.
19 Meghajtják magokat a gonoszok a jók előtt, és a hamisak az igaznak kapujánál.
Las rodillas del mal se inclinan ante el bien; y los pecadores descienden en el polvo a las puertas de los rectos.
20 Még az ő felebarátjánál is útálatos a szegény; a gazdagnak pedig sok a barátja.
El pobre es odiado incluso por su prójimo, pero el hombre rico tiene muchos amigos.
21 A ki megútálja az ő felebarátját, vétkezik; a ki pedig a szegényekkel kegyelmességet cselekszik, boldog az!
El que no respeta a su prójimo es un pecador, pero el que tiene lástima de los pobres es feliz.
22 Nemde tévelyegnek, a kik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzőknek.
¿No se equivocarán los que maquinan el mal? Pero la misericordia y la buena fe son para los obradores del bien.
23 Minden munkából nyereség lesz; de az ajkaknak beszédéből csak szűkölködés.
En todo trabajo duro hay ganancias, pero hablar solo hace que un hombre sea pobre.
24 A bölcseknek ékességök az ő gazdagságuk; a tudatlanok bolondsága pedig csak bolondság.
Su sabiduría es una corona para los sabios, pero su comportamiento necio es alrededor de la cabeza de los imprudentes.
25 Lelkeket szabadít meg az igaz bizonyság; hazugságokat szól pedig az álnok.
Un verdadero testigo es el salvador de vidas; pero el que dice cosas falsas es una causa de engaño.
26 Az Úrnak félelmében erős a bizodalom, és az ő fiainak lesz menedéke.
Porque aquel en cuyo corazón está el temor de Jehová, hay una gran esperanza; y sus hijos tendrán un lugar seguro.
27 Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
El temor del Señor es una fuente de vida, por la cual uno puede ser apartado de las redes de la muerte.
28 A nép sokasága a király dicsősége; a nép elfogyása pedig az uralkodó romlása.
La gloria del rey está en el número de su pueblo; y por necesidad del pueblo, un gobernante puede llegar a la destrucción.
29 A haragra késedelmes bővelkedik értelemmel; a ki pedig elméjében hirtelenkedő, bolondságot szerez az.
El que tarda en enojarse tiene gran sensatez; pero aquel cuyo espíritu es demasiado rápido enaltece a lo que es tonto.
30 A szelíd szív a testnek élete; az irígység pedig a csontoknak rothadása.
Una mente tranquila es la vida del cuerpo, pero la envidia es una enfermedad en los huesos.
31 A ki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak teremtőjét; az pedig tiszteli, a ki könyörül a szűkölködőn.
El que es duro con el pobre avergüenza a su Hacedor; pero el que tiene misericordia de los necesitados le da honor.
32 Az ő nyavalyájába ejti magát az istentelen; az igaznak pedig halála idején is reménysége van.
El pecador es trastornado en su maldad, pero el hombre recto tiene esperanza en su justicia.
33 Az eszesnek elméjében nyugszik a bölcseség; a mi pedig a tudatlanokban van, magát hamar megismerheti.
La sabiduría tiene su lugar de descanso en la mente de los sabios, pero ella no se ve entre los necios.
34 Az igazság felmagasztalja a nemzetet; a bűn pedig gyalázatára van a népeknek.
Por la justicia una nación se enaltece, pero el pecado es motivo de vergüenza para los pueblos.
35 A királynak jóakaratja van az eszes szolgához; haragja pedig a megszégyenítőhöz.
El rey se complace en un siervo que hace sabiamente, pero su ira es contra el que es motivo de vergüenza.

< Példabeszédek 14 >