< Jób 12 >

1 Felele erre Jób, és monda:
Job replied,
2 Bizonyára ti magatok vagytok a nép, és veletek kihal a bölcseség!
“You really think you're special people, don't you? Obviously when you die, wisdom will die with you!
3 Nékem is van annyi eszem, mint néktek, és nem vagyok alábbvaló nálatok, és ki ne tudna ilyenféléket?
But I too have insights, and you're no better than me. Doesn't everyone know the things you've said?
4 Kikaczagják a saját barátai azt, mint engem, a ki Istenhez kiált és meghallgatja őt. Kikaczagják az igazat, az ártatlant!
But my friends laugh at me because I called on God and he answered me: the innocent man who does right has become an object of derision.
5 A szerencsétlen megvetni való, gondolja, a ki boldog; ez vár azokra, a kiknek lábok roskadoz.
People who are comfortable have contempt for those who are in trouble, ready to push over those who are already slipping.
6 A kóborlók sátrai csendesek és bátorságban vannak, a kik ingerlik az Istent, és a ki kezében hordja Istenét.
Robbers live in peace, and those who make God angry live in safety, trusting their own strength as their ‘god.’
7 Egyébiránt kérdezd meg csak a barmokat, majd megtanítanak, és az égnek madarait, azok megmondják néked.
But if you ask the animals they will teach you, the birds in the sky will tell you;
8 Avagy beszélj a földdel és az megtanít téged, a tengernek halai is elbeszélik néked.
ask the earth and it will teach you, and the fishes in the sea will tell you.
9 Mindezek közül melyik nem tudja, hogy az Úrnak keze cselekszi ezt?
Which of all these doesn't know that the Lord has done this?
10 A kinek kezében van minden élő állatnak élete, és minden egyes embernek a lelke.
He gives life to every living thing, life to all humankind.
11 Nemde nem a fül próbálja-é meg a szót, és az íny kóstolja meg az ételt?
The ear distinguishes words just like the palate distinguishes foods.
12 A vén emberekben van-é a bölcseség, és az értelem a hosszú életben-é?
Wisdom to distinguish belongs to the old, and the ability to rightly discriminate belongs to those with long experience.
13 Ő nála van a bölcseség és hatalom, övé a tanács és az értelem.
God has wisdom and power, counsel and understanding belong to him.
14 Ímé, a mit leront, nem épül föl az; ha valakire rázárja az ajtót, nem nyílik föl az.
If he tears something down, nobody can rebuild it. If he imprisons someone, nobody can free them.
15 Ímé, ha a vizeket elfogja, kiszáradnak; ha kibocsátja őket, felforgatják a földet.
If God holds back the waters, everything dries up; if he releases the waters, the earth floods.
16 Ő nála van az erő és okosság; övé az eltévelyedett és a ki tévelygésre visz.
He is mighty and victorious; both deceivers and those deceived are subject to him.
17 A tanácsadókat fogságra viszi, és a birákat megbolondítja.
He leads counselors away stripped of their wisdom, he makes judges into fools.
18 A királyok bilincseit feloldja, és övet köt derekukra.
He removes the chains of office from kings and makes them wear loincloths.
19 A papokat fogságra viszi, és a hatalmasokat megbuktatja.
He leads priests away stripped of their religious garments, he overthrows the powerful.
20 Az ékesen szólótól eltávolítja a beszédet és a vénektől elveszi a tanácsot.
He takes away the advice of trusted advisors, he removes the discernment of the elders.
21 Szégyent zúdít az előkelőkre, és a hatalmasok övét megtágítja.
He pours scorn upon princes and takes away power from the strong.
22 Feltárja a sötétségből a mélységes titkokat, és a halálnak árnyékát is világosságra hozza.
He reveals what is hidden in darkness, and brings into the light the shadow of death.
23 Nemzeteket növel fel, azután elveszíti őket; nemzeteket terjeszt ki messzire, azután elűzi őket.
He makes nations great and he destroys them; he expands nations and ruins them.
24 Elveszi eszöket a föld népe vezetőinek, és úttalan pusztában bujdostatja őket.
He removes the understanding of rulers and makes them wander in the wilderness.
25 És világtalan setétben tapogatóznak, és tántorognak, mint a részeg.
They grope around in the dark without a light. He makes them stagger like drunk people.

< Jób 12 >