< Ezsdrás 2 >

1 Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
А оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавило́нський, до Вавило́ну, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
2 Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
3 Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
синів Пар'ошових — дві тисячі сто сімдеся́т і два,
4 Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
синів Шефатіїних — три сотні сімдеся́т і два,
5 Árah fiai hétszázhetvenöt;
синів Арахових — сім сотень сімдеся́т і п'ять,
6 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
8 Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
синів Заттуєвих — дев'ять со́тень і сорок і п'ять,
9 Zakkai fiai hétszázhatvan;
синів Заккеєвих — сім сотень і шістдеся́т,
10 Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
синів Банієвих — шість со́тень сорок і два,
11 Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
синів Беваєвих — шість со́тень двадцять і три,
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
синів Азґадових — тисяча двісті двадцять і два,
13 Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
синів Адонікамових — шість со́тень шістдесят і шість,
14 Bigvai fiai kétezerötvenhat;
синів Біґваєвих — дві тисячі п'ятдесят і шість,
15 Ádin fiai négyszázötvennégy;
синів Адінових — чотири сотні п'ятдесят і чотири,
16 Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
синів Атерових, від Єзекії — дев'ятдесят і вісім,
17 Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
синів Бецаєвих — три сотні двадцять і три,
18 Jórá fiai száztizenkettő;
синів Йориних — сто й дванадцять,
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
синів Хашумових — двісті двадцять і три,
20 Gibbár fiai kilenczvenöt;
синів Ґіббарових — дев'ятдеся́т і п'ять,
21 Bethlehem fiai százhuszonhárom;
вихо́дьків з Віфлеєму — сто двадцять і три,
22 Netófah férfiai ötvenhat;
людей з Нетофи — п'ятдеся́т і шість,
23 Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
людей з Анатоту — сто двадцять і вісім,
24 Azmáveth fiai negyvenkettő;
вихо́дьків з Азмавету — сорок і два,
25 Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
вихо́дьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту — сім сотень і сорок і три,
26 Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
вихо́дьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
27 Mikmás férfiai százhuszonkettő;
людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
28 Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
людей з Бет-Елу та Аю — двісті двадцять і три,
29 Nebó fiai ötvenkettő;
виходьків з Нево — п'ятдесят і два,
30 Magbis fiai százötvenhat;
виходьків з Магбішу — сто п'ятдесят і шість,
31 A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
виходьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
32 Hárim fiai háromszázhúsz;
виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
33 Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
виходьків з Лоду, Хадіду та Оно — сім сотень двадцять і п'ять,
34 Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
35 Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
виходьків з Сенаї — три тисячі і шість сотень і тридцять.
36 A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
37 Immér fiai ezerötvenkettő;
синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
38 Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
39 Hárim fiai ezertizenhét;
синів Харімових — тисяча й сімнадцять.
40 A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії — сімдеся́т і чотири.
41 Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
Співакі́в: синів Асафових — сто двадцять і вісім.
42 A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
Синів придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, — усіх сто тридцять і дев'ять.
43 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Храмових підда́нців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
44 Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
45 Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
46 Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
47 Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
48 Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
49 Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
50 Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
51 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
52 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
53 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
54 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
синів Незіхових, синів Хатіфиних,
55 Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, сині́в Соферетових, синів Терудиних,
56 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
57 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих, —
58 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
усього цих храмових підда́нців та синів Соломо́нових рабів — три сотні дев'ятдесят і два.
59 És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
60 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень п'ятдесят і два.
61 És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'я́м.
62 Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Вони шукали свого за́пису родоводу, та не знайшли, і були́ вони ви́лучені зо священства,
63 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
64 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Усього збору ра́зом сорок дві тисячі три со́тні шістдесят,
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
окрім їхніх рабів та невільниць, — цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок — двісті.
66 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
67 Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
їхніх верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч сім сотень і двадцять.
68 A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони же́ртвували до Божого дому, щоб поставити його на його стано́вищі.
69 Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
За своєю спромо́жністю вони дали́ до ска́рбу на працю: золота шістдесят одну тисячу даре́йків, а срібла — п'ять тисяч мін, а священичих убра́нь — сто.
70 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки́, і придве́рні, і храмові підда́нці по своїх міста́х, і ввесь Ізраїль по своїх містах.

< Ezsdrás 2 >