< 4 Mózes 33 >

1 Ezek Izrael fiainak vonulásai, akik kivonultak Egyiptom országából seregeik szerint, Mózes és Áron által.
Ovo su putovi sinova Izrailjevijeh kad izaðoše iz zemlje Misirske u èetama svojim pod upravom Mojsijevom i Aronovom.
2 Mózes pedig felírta kiindulásaikat vonulásaik szerint az Örökkévaló parancsára; és ezek az ő vonulásaik kiindulásaik szerint.
I Mojsije popisa kako izidoše i gdje stajaše po zapovijesti Gospodnjoj; i ovo su putovi njihovi kako putovaše.
3 Elvonultak Rámszeszből az első hónapban, az első hónap tizenötödik napján; a peszách után való napon vonultak ki Izrael fiai fölemelt kézzel, egész Egyiptom szeme láttára.
Poðoše iz Ramese prvoga mjeseca petnaesti dan, sjutradan poslije pashe, i izidoše sinovi Izrailjevi rukom podignutom pred oèima svijeh Misiraca.
4 Az egyiptomiak pedig eltemették azokat, akiket sújtott az Örökkévaló közöttük, minden elsőszülöttet; és az ő isteneiken is végzett az Örökkévaló ítéletet.
A Misirci pogrebavahu prvence koje pobi Gospod meðu njima, kad i na bogovima njihovijem izvrši Gospod sudove.
5 És elvonultak Izrael fiai Rémszeszből és táboroztak Szukkószban.
I otišavši sinovi Izrailjevi iz Ramese stadoše u oko u Sohotu.
6 Elvonultak Szukkószból és táboroztak Észomban, amely a puszta szélén van.
A iz Sohota otišavši stadoše u oko u Etamu, koji je nakraj pustinje.
7 Elvonultak Észomból és visszatértek Piháchirosz felé, mely Baál-Cefón előtt van, és táboroztak Migdól előtt.
A iz Etama otišavši saviše k Irotu, koji je prema Velsefonu, i stadoše u oko pred Magdalom.
8 Elvonultak Pi-háchirószból és átmentek a tengeren a pusztába; mentek pedig három napi úton Észom pusztájában és táboroztak Móroban.
A od Irota otišavši prijeðoše preko mora u pustinju, i išavši tri dana preko pustinje Etama stadoše u oko u Meri.
9 Elvonultak Móroból és elérkeztek Élimbe; Élimben pedig volt tizenkét vízforrás és hetven pálma és táboroztak ott.
A iz Mere otišavši doðoše u Elim, gdje bijaše dvanaest studenaca i sedamdeset palmovijeh drveta, i ondje stadoše u oko.
10 Elvonultak Élimből és táboroztak a nádastengernél.
A iz Elima otišavši stadoše u oko kod Crvenoga Mora.
11 Elvonultak a nádastengertől és táboroztak Szín pusztájában.
I otišavši od Crvenoga Mora stadoše u oko u pustinji Sinu.
12 Elvonultak Szín pusztájából és elérkeztek Dofkoba.
A iz pustinje Sina otišavši stadoše u oko u Rafaku.
13 Elvonultak Dofkóból és táboroztak Olúsban.
A iz Rafaka otišavši stadoše u oko u Elusu.
14 Elvonultak Olúsból és táboroztak Refidimben; ott pedig nem volt vize a népnek, hogy igyék.
A iz Elusa otišavši stadoše u oko u Rafidinu, gdje nemaše narod vode da pije.
15 Elvonultak Refidimből és táboroztak Szináj pusztájában.
A iz Rafidina otišavši stadoše u oko u pustinji Sinajskoj.
16 Elvonultak Szináj pusztájából és táboroztak Kiverósz-háttaávóban.
A iz pustinje Sinajske otišavši stadoše u oko u Kivrot-Atavi.
17 Elvonultak Kiverosz-háttaávóból és táboroztak Chácéroszban.
A iz Kivrot-Atave otišavši stadoše u oko u Asirotu.
18 Elvonultak Chácéroszból és táboroztak Riszmóban.
A iz Asirota otišavši stadoše u oko u Ratamu.
19 Elvonultak Riszmoból és táboroztak Rimmón-Perecben.
A iz Ratama otišavši stadoše u oko u Remnon-Faresu.
20 Elvonultak Rimmón Perecből és táboroztak Livnoban.
A iz Remnon-Faresa otišavši stadoše u oko u Lemvonu.
21 Elvonultak Livnoból és táboroztak Risszoban.
A iz Lemvona otišavši stadoše u oko u Resanu.
22 Elvonultak Risszoból és táboroztak Kehéloszoban.
A iz Resana otišavši stadoše u oko u Makelatu.
23 Elvonultak Kehéloszoból és táboroztak Hár-Seferben.
A iz Makelata otišavši stadoše u oko kod gore Safera.
24 Elvonultak Hár-Seferből és táboroztak Chárodóban.
A od gore Safera otišavši stadoše u oko u Haradu.
25 Elvonultak Chárodóból és táboroztak Mákhélószban.
A iz Harada otišavši stadoše u oko u Makidotu.
26 Elvonultak Mákhélószból és táboroztak Táchászban.
A iz Makidota otišavši stadoše u oko u Katatu.
27 Elvonultak Táchászból és táboroztak Teráchban.
A iz Katata otišavši stadoše u oko u Taratu.
28 Elvonultak Teráchból és táboroztak Miszkoban.
A iz Tarata otišavši stadoše u oko u Meteku.
29 Elvonultak Miszkoból és táboroztak Chásmóniában.
A iz Meteka otišavši stadoše u oko u Aselmonu.
30 Elvonultak Chásmóniából és táboroztak Mószéroszban.
A iz Aselmona otišavši stadoše u oko u Mosirotu.
31 Elvonultak Mószéroszból és táboroztak Bené-Jaákonban.
A iz Mosirota otišavši stadoše u oko u Vanakanu.
32 Elvonultak Bené-Jaákonból és táboroztak Chór-Hagidgodban.
A iz Vanakana otišavši stadoše u oko u planini Gadadu.
33 Elvonultak Chór-Hagidgodból és táboroztak Jotvoszóban.
A iz planine Gadada otišavši stadoše u oko u Etevati.
34 Elvonultak Jotvoszóból és táboroztak Ávróniában.
A iz Etevate otišavši stadoše u oko u Evronu.
35 Elvonultak Ávrónából és táboroztak Ecjón-Geverben.
A iz Evrona otišavši stadoše u oko u Gesion-Gaveru.
36 Elvonultak Ecjón-Geverből és táboroztak Cin pusztájában, az Kádes.
A iz Gesion-Gavera otišavši stadoše u oko u pustinji Sinu, a to je Kadis.
37 Elvonultak Kádesből és táboroztak a Hór hegyén, Edóm országának szélén.
A iz Kadisa otišavši stadoše u oko kod gore Ora na meði zemlje Edomske.
38 És fölment Áron, a pap Hór hegyére az Örökkévaló parancsára és meghalt ott a negyvenedik évben, hogy kivonultak Izrael fiai Egyiptom országából, az ötödik hónapban, a hónap elsején.
I izide Aron sveštenik na goru Or po zapovjesti Gospodnjoj, i umrije ondje èetrdesete godine po izlasku sinova Izrailjevijeh iz zemlje Misirske, prvi dan petoga mjeseca.
39 Áron pedig százhuszonhárom éves volt, amikor meghalt a Hór hegyén.
A Aronu bješe sto i dvadeset i tri godine kad umrije na gori Oru.
40 És meghallotta a Kánaáni, Árod királya, aki délfelől lakott Kánaán országában, hogy odaérkeztek Izrael fiai.
Tada èu Hananej car Aradski, koji življaše na jugu u zemlji Hananskoj, da idu sinovi Izrailjevi.
41 És elvonultak Hór hegyétől és táboroztak Cálmóniában.
Potom otišavši od gore Ora stadoše u oko u Selmonu.
42 Elvonultak Cálmóniából és táboroztak Púnónban.
A iz Selmona otišavši stadoše u oko u Finonu.
43 Elvonultak Púnónból és táboroztak Óvoszban.
A iz Finona otišavši stadoše u oko u Ovotu.
44 Elvonultak Óvoszból és táboroztak Ijjéhaávorimban, Móáb határán.
A iz Ovota otišavši stadoše u oko na humovima Avarimskim na meði Moavskoj.
45 Elvonultak Ijjimből és táboroztak Divón-Gádban.
A od tijeh humova otišavši stadoše u oko u Devon-Gadu.
46 Elvonultak Divon-Gádból és táboroztak Álmón-Divloszojmában.
A iz Devon-Gada otišavši stadoše u oko u Gelmon-Devlataimu.
47 Elvonultak Álmón-Divloszojmából és táboroztak az Ábárim hegységénél, Nebó előtt.
A iz Gelmon-Devlataima otišavši stadoše u oko u planinama Avarimskim prema Navavu.
48 Elvonultak az Ábárim hegységtől és táboroztak Móáb síkságain, a Jordán mellett, Jerichóval szemben.
A iz planina Avarimskih otišavši stadoše u oko u polju Moavskom na Jordanu prema Jerihonu.
49 És táboroztak a Jordán mellett Bész-Hájsimósztól Óvél-hasittimig, Móáb síkságain.
I stajahu u okolu kraj Jordana od Esimota do Vel-Satima u polju Moavskom.
50 És szólt az Örökkévaló Mózeshez Móáb síkságain, a Jordán mellett, Jerichóval szemben, mondván:
I reèe Gospod Mojsiju u polju Moavskom na Jordanu prema Jerihonu govoreæi:
51 Szólj Izrael fiaihoz és mondd nekik: Ha átvonultok a Jordánon Kánaán országába,
Kaži sinovima Izrailjevijem i reci im: kad prijeðete preko Jordana u zemlju Hanansku,
52 űzzétek ki az ország minden lakóit magatok elől és pusztítsátok el mind a képeiket, minden öntött szobraikat pusztítsatok el, meg minden magaslataikat irtassátok ki.
Otjerajte od sebe sve koji žive u onoj zemlji, i potrite sve slike njihove rezane, i sve slike njihove livene potrite, i sve visine njihove oborite.
53 Foglaljátok el az országot és lakjatok benne, mert nektek adtam az országot, hogy elfoglaljátok.
A kad ih istjerate iz zemlje, naselite se u njoj; jer sam vama dao onu zemlju da je vaša.
54 És vegyétek birtokba az országot sors útján családjaitok szerint, a nagyobbnak adjatok nagyobb birtokot, a kisebbnek adjatok kevesebb birtokot, ahova kijut számára a sors, az legyen az övé; atyáitok törzsei szerint vegyétek birtokba.
I razdijelite je u našljedstvo ždrijebom na porodice svoje; kojih ima više, njima veæe našljedstvo podajte; a kojih ima manje, njima podajte manje našljedstvo; koje mjesto kome ždrijebom dopadne, ono neka mu bude; na plemena otaca svojih razdijelite našljedstvo.
55 Ha pedig nem űzitek el az ország lakóit magatok elől, akkor lesznek, akiket meghagytok közülük, tüskékké szemeitekben és tövisekké oldalaitokban és szorongatni fognak benneteket az országban, amelyben ti laktok.
Ako li ne otjerate od sebe onijeh koji žive u onoj zemlji, onda æe oni koje ostavite biti trnje oèima vašima i ostani vašim bokovima, i pakostiæe vam u zemlji u kojoj æete živjeti.
56 És lesz, amiként gondoltam, hogy velük cselekszem, úgy fogok veletek cselekedni.
I što sam mislio uèiniti njima, uèiniæu vama.

< 4 Mózes 33 >