< תהילים 9 >

למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃ 1
I MEN kapinga Ieowa sang nan mongiong i meler, o kasokasoiia duen sapwilim omui dodok kapuriamui kan karos.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃ 2
I men pereperen o polauleki komui o kauleki mar omui; komui me lapalapia,
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃ 3
Pwe re kotin kaloedier ai imwintiti kan, irail pupedier o melar.
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃ 4
Pwe re kotin apwali ia ni ai pung o ai dodok. Komui kaipokedi pon mol omui duen saunkapung pung amen.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃ 5
Kom kotin kapung ong men liki kan o kotin kamela me sapung kan, kom kotin kawelar mar arail kokolata.
האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃ 6
Imwintiti o soredier, a namenokalar melel. Komui kotin wuketedi kanim akan; o solar, me pan taman irail ada o tou ar akan.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃ 7
A Ieowa pan kotin kaunda kokolata. A kotin kaonopada mol a, pwen kadeikada.
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃ 8
O a pan kotin kadeikada sappa ni pung, o kakaunda wei kan pung.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃ 9
Ieowa sile pan me samama kan, silepa ni ansau apwal.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃ 10
I me irail, me asa mar omui kin liki komui, pwe komui sota kin muei sang irail, me kin rapaki komui, Maing Ieowa.
זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃ 11
Kauleki Ieowa, me kin kaunda nan Sion. Komail padaki ong wei kan a wiawia!
כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃ 12
Pwe a kotin taman irail ada o kotin kainoma nta’rail. A sota kin kotin maliela likwir en me samama kan.
חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃ 13
Maing Ieowa, kom kotin maki ong ia. Re kotin mangi ai apwal ren ai imwintiti kan, kom kotin dore ia la sang nan wanim en mela.
למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃ 14
Pwe i en kasokasoiia duen omui dodok kapuriamui pan wanim en nain Sion, perenki sauas pa om.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃ 15
Men liki kan pupedi ong nan por o, me pein irail weiradar, o nä’rail lodi ong insar, me pein irail wiadar.
נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃ 16
I me kitail asaki, Ieowa me kotin kapung pung. Me sapung kan salidi ong pein ar dodok en pa ar akan. (Sela)
ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃ (Sheol h7585) 17
Me sapung kan en lokidokila nan wasan mela, o men liki kan karos, me kin monokela Kot. (Sheol h7585)
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃ 18
Pwe me samama o sota pan monokinokla kokolata, o me luet akan sota pan kaporoporeki mal kokolata.
קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃ 19
Maing, kom kotida! Pwe aramas ender pwaida, a men liki kan karos en pakadeikada mo omui.
שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃ 20
Maing, kotiki ong ir men kamasak, pwe men liki kan en dedeki, me re udan aramas eta. (Sela)

< תהילים 9 >