< תהילים 9 >

למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃ 1
Unto the end. For the secrets of the Son. A Psalm of David. I will confess to you, Lord, with my whole heart. I will recount all your wonders.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃ 2
I will rejoice and exult in you. I will sing a psalm to your name, O Most High.
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃ 3
For my enemy will be turned back. They will be weakened and perish before your face.
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃ 4
For you have accomplished my judgment and my cause. You have sat upon the throne that judges justice.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃ 5
You have rebuked the Gentiles, and the impious one has perished. You have deleted their name in eternity and for all generations.
האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃ 6
The spears of the enemy have failed in the end, and their cities, you have destroyed. Their memory has perished with a loud noise.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃ 7
But the Lord remains in eternity. He has prepared his throne in judgment.
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃ 8
And he will judge the whole world in equity. He will judge the people in justice.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃ 9
And the Lord has become a refuge for the poor, a helper in opportunity, in tribulation.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃ 10
And may they hope in you, who know your name. For you have not abandoned those seeking you, Lord.
זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃ 11
Sing a psalm to the Lord, who dwells in Zion. Announce his study among the Gentiles.
כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃ 12
Because of those who yearned for their blood, he has remembered them. He has not forgotten the cry of the poor.
חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃ 13
Have mercy on me, Lord. See my humiliation from my enemies.
למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃ 14
You lift me up from the gates of death, so that I may announce all your praises at the gates of the daughter of Zion.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃ 15
I will exult in your salvation. The Gentiles have become trapped in the ruin that they made. Their foot has been caught in the same snare that they themselves had hidden.
נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃ 16
The Lord will be recognized when making judgments. The sinner has been caught in the works of his own hands. (Pause)
ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃ (Sheol h7585) 17
The sinners will be turned into Hell: all the Gentiles who have forgotten God. (Sheol h7585)
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃ 18
For the poor will not be forgotten in the end. The patience of the poor will not perish in the end.
קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃ 19
Rise up, Lord: do not let man be strengthened. Let the Gentiles be judged in your sight.
שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃ 20
O Lord, establish a lawgiver over them, so that the Gentiles may know that they are only men. (Pause)

< תהילים 9 >