< תהילים 56 >

למנצח על יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת חנני אלהים כי שאפני אנוש כל היום לחם ילחצני׃ 1
MAING Kot, kom kotin maki ong ia, pwe aramas akan ngiringir ong ia; re kin peipei o kamasak ia ni ran karos.
שאפו שוררי כל היום כי רבים לחמים לי מרום׃ 2
Ai imwintiti kan kin ngiringir nin ran karos, pwe me toto pei ong ia ni ar aklapalap.
יום אירא אני אליך אבטח׃ 3
Ni ai masak i kin kaporoporeki komui.
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה בשר לי׃ 4
I pan kapinga masan en Kot, i pan kaporoporeki Kot o pan sota masak, da me aramas kak wiai ong ia?
כל היום דברי יעצבו עלי כל מחשבתם לרע׃ 5
Ran karos re kin kawukila ai lokaia, re kin madamadauata, duen ar pan kawe ia la.
יגורו יצפינו המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי׃ 6
Re pokon pena, o masamasan, o kanakanai ong kaimwin nä i kat, duen ar pan kak kame ia la.
על און פלט למו באף עמים הורד אלהים׃ 7
Iaduen, re pan kak pitila ni ar morsuet? Maing Kot, kom kotin kasapokala song en aramas due met,
נדי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך׃ 8
Kom kotin wadok pena al en ai pitilar akan, o kotin kolekol pena pil en mas ai nan sapwilim omui dal o. Pwe kaidin karos kileledier nan sapwilim omui puk o?
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה ידעתי כי אלהים לי׃ 9
Ai imwintiti kan ap pan sapale wei ni ran o me i pan likelikwir; Iet me i asa, me Kot sauas pa i.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃ 10
I pan kapinga masan en Kot; i pan kapinga masan en Ieowa.
באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה אדם לי׃ 11
I kaporoporeki Kot, ap sota masak, pwe da me aramas akan pan kak wiai ong ia?
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך׃ 12
Maing Kot, i inauki ong komui, me i pan mairongki danke ong komui;
כי הצלת נפשי ממות הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים באור החיים׃ 13
Pwe kom kotin dorelar ngen i sang mela o nä, i kat sang ai krisidi, pwe i en weweid mon silang en Kot nan marain en me maur akan.

< תהילים 56 >