< איוב 32 >

וישבתו שלשת האנשים האלה מענות את איוב כי הוא צדיק בעיניו׃ 1
Amah mikhmuh ah amah te a dueng sak dongah te rhoek hlang pathum Job a doo te kangkuen uh.
ויחר אף אליהוא בן ברכאל הבוזי ממשפחת רם באיוב חרה אפו על צדקו נפשו מאלהים׃ 2
Te dongah Ram koca kah Buzi Barakel capa Elihu kah a thintoek tah Job taengah sai coeng. Pathen lakah amah hinglu te a tang sak dongah a thintoek khaw sai.
ובשלשת רעיו חרה אפו על אשר לא מצאו מענה וירשיעו את איוב׃ 3
Hlatnah hmu uh pawt dae Job te a boe sak uh dongah anih kah thintoek khaw a hui pathum taengah sai van.
ואליהו חכה את איוב בדברים כי זקנים המה ממנו לימים׃ 4
Amih boeih khuiah Elihu tah a kum la a ham dongah Job te ol neh a rhing.
וירא אליהוא כי אין מענה בפי שלשת האנשים ויחר אפו׃ 5
Hlang pathum ka dongah hlatnah a om pawt te Elihu a hmuh vaengah a thintoek te sai.
ויען אליהוא בן ברכאל הבוזי ויאמר צעיר אני לימים ואתם ישישים על כן זחלתי ואירא מחות דעי אתכם׃ 6
Te dongah Buzi Barakel capa Elihu loh a doo tih, “Kai he a kum la ka noe tih nangmih tah na ham. Te dongah ka kawl uh tih nangmih taengah kamah kah poeknah thui ham khaw ka rhih.
אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה׃ 7
Cueihnah he a khohnin nen khaw a thui uh vetih kum a yet a tukkil uh mako ka ti.
אכן רוח היא באנוש ונשמת שדי תבינם׃ 8
Mueihla he hlanghing ah om dae Tlungthang hiil long ni amih a yakming sak.
לא רבים יחכמו וזקנים יבינו משפט׃ 9
Muep aka cueih neh patong rhoek loh khaw laitloeknah te a yakming uh moenih.
לכן אמרתי שמעה לי אחוה דעי אף אני׃ 10
Te dongah kai taengkah hnatun uh lah ka ti. Kai khaw ka poeknah ka thui van eh.
הן הוחלתי לדבריכם אזין עד תבונתיכם עד תחקרון מלין׃ 11
Nangmih ol te ka lamtawn ne. Olthui na khe uh vaengah nangmih kah lungcuei te hna ka kaeng thil.
ועדיכם אתבונן והנה אין לאיוב מוכיח עונה אמריו מכם׃ 12
Nangmih khaw kan yakming vaengah Job taengkah a tluung ol te aka doo na om uh moenih he.
פן תאמרו מצאנו חכמה אל ידפנו לא איש׃ 13
“Cueihnah m'hmuh coeng, anih te hlang pawt tih Pathen loh khoek saeh,” ti uh ve.
ולא ערך אלי מלין ובאמריכם לא אשיבנו׃ 14
Olthui neh kai taengah rhong a pai pawt dongah nangmih ol neh anih te ka thuung mahpawh,” a ti nah.
חתו לא ענו עוד העתיקו מהם מלים׃ 15
Amih lamkah ol khaw vawt uh tih, a rhihyawp uh dongah koep doo uh pawh.
והוחלתי כי לא ידברו כי עמדו לא ענו עוד׃ 16
Koep doo mueh la pai uh tih a cal uh pawt dongah ka lamtawn aya?
אענה אף אני חלקי אחוה דעי אף אני׃ 17
Kai khaw kamah hamsum te ka doo vetih kai khaw kamah kah poeknah te ka thui van ni.
כי מלתי מלים הציקתני רוח בטני׃ 18
Olthui khaw ka hah tih ka bungko kah mueihla loh kamah n'kilh coeng.
הנה בטני כיין לא יפתח כאבות חדשים יבקע׃ 19
Ka bungko he misurtui bangla khui pawt tih tui-um thai bangla ueth.
אדברה וירוח לי אפתח שפתי ואענה׃ 20
Ka thui daengah ni kai ham a hoengpoek eh. Ka hmuilai ka ong vetih ka doo pueng ni.
אל נא אשא פני איש ואל אדם לא אכנה׃ 21
Hlang maelhmai te ka dan tarha pawt vetih hlang te ka hlae tarha mahpawh.
כי לא ידעתי אכנה כמעט ישאני עשני׃ 22
Hlang hlae ham khaw ka ming moenih, kai aka saii loh kai he phawn n'khoe lah ve.

< איוב 32 >