< איוב 28 >

כי יש לכסף מוצא ומקום לזהב יזקו׃ 1
For there for silver [is] a mine and a place for gold [which] people refine.
ברזל מעפר יקח ואבן יצוק נחושה׃ 2
Iron from [the] dust it is taken and stone someone pours out copper.
קץ שם לחשך ולכל תכלית הוא חוקר אבן אפל וצלמות׃ 3
An end - someone puts to the darkness and to every outermost part he [is] searching for [the] stone of gloom and deep darkness.
פרץ נחל מעם גר הנשכחים מני רגל דלו מאנוש נעו׃ 4
He breaks open a shaft - away from with a sojourner forgotten from foot they hang down away from humankind they swing.
ארץ ממנה יצא לחם ותחתיה נהפך כמו אש׃ 5
[the] earth From it it comes forth food and under it it is turned over like fire.
מקום ספיר אבניה ועפרת זהב לו׃ 6
[are] a place of Sapphire stones its and dust of gold [belong] to it.
נתיב לא ידעו עיט ולא שזפתו עין איה׃ 7
[the] path Not it knows it a bird of prey and not it catches sight of it [the] eye of a hawk.
לא הדריכהו בני שחץ לא עדה עליו שחל׃ 8
Not they tread it [the] sons of pride not it passes by on it a lion.
בחלמיש שלח ידו הפך משרש הרים׃ 9
On the flint he stretches out hand his he overturns from [the] root mountains.
בצורות יארים בקע וכל יקר ראתה עינו׃ 10
In the rocks shafts he splits open and every precious thing it sees eye his.
מבכי נהרות חבש ותעלמה יצא אור׃ 11
From weeping rivers he restrains and secret her he brings out light.
והחכמה מאין תמצא ואי זה מקום בינה׃ 12
And wisdom from where? will it be found and where? this [is the] place of understanding.
לא ידע אנוש ערכה ולא תמצא בארץ החיים׃ 13
Not he knows humankind valuation its and not it is found in [the] land of the living [ones].
תהום אמר לא בי היא וים אמר אין עמדי׃ 14
[the] deep It says not [is] in me it and [the] sea it says not [it] [is] with me.
לא יתן סגור תחתיה ולא ישקל כסף מחירה׃ 15
Not it will be given fine gold for it and not it will be weighed out silver price its.
לא תסלה בכתם אופיר בשהם יקר וספיר׃ 16
Not it will be paid in [the] gold of Ophir in onyx precious and sapphire.
לא יערכנה זהב וזכוכית ותמורתה כלי פז׃ 17
Not it will be comparable to it gold and glass and [is] exchange its a vessel of pure gold.
ראמות וגביש לא יזכר ומשך חכמה מפנינים׃ 18
Corals and crystal not it is remembered and [the] price of wisdom [is] more than pearls.
לא יערכנה פטדת כוש בכתם טהור לא תסלה׃ 19
Not it will be comparable to it topaz of Cush in gold pure not it will be paid.
והחכמה מאין תבוא ואי זה מקום בינה׃ 20
And wisdom from where? does it come and where? this [is the] place of understanding.
ונעלמה מעיני כל חי ומעוף השמים נסתרה׃ 21
And it has been concealed from [the] eyes of every living [thing] and from [the] bird[s] of the heavens it has been hidden.
אבדון ומות אמרו באזנינו שמענו שמעה׃ 22
Abaddon and death they say with ears our we have heard report its.
אלהים הבין דרכה והוא ידע את מקומה׃ 23
God he understands way its and he he knows place its.
כי הוא לקצות הארץ יביט תחת כל השמים יראה׃ 24
For he to [the] ends of the earth he looks under all the heavens he sees.
לעשות לרוח משקל ומים תכן במדה׃ 25
To make for the wind weight and [the] waters he has measured with a measure.
בעשתו למטר חק ודרך לחזיז קלות׃ 26
When made he for the rain a decree and a path for [the] storm of thunder claps.
אז ראה ויספרה הכינה וגם חקרה׃ 27
Then he saw it and he recounted it he established it and also he examined it.
ויאמר לאדם הן יראת אדני היא חכמה וסור מרע בינה׃ 28
And he said - to humankind here! [the] fear of [the] Lord that [is] wisdom and to turn from evil [is] understanding.

< איוב 28 >