< תהילים 81 >

למנצח על-הגתית לאסף ב הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב 1
Psalmus Asaph, in finem, pro torcularibus, quinta sabbati. Exultate Deo adiutori nostro: iubilate Deo Iacob.
שאו-זמרה ותנו-תף כנור נעים עם-נבל 2
Sumite psalmum, et date tympanum: psalterium iucundum cum cithara.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו 3
Buccinate in Neomenia tuba, in insigni die sollemnitatis vestrae:
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב 4
Quia praeceptum in Israel est: et iudicium Deo Iacob.
עדות ביהוסף שמו-- בצאתו על-ארץ מצרים שפת לא-ידעתי אשמע 5
Testimonium in Ioseph posuit illud, cum exiret de Terra Aegypti: linguam, quam non noverat, audivit.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה 6
Divertit ab oneribus dorsum eius: manus eius in cophino servierunt.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על-מי מריבה סלה 7
In tribulatione invocasti me, et liberavi te: exaudivi te in abscondito tempestatis: probavi te apud aquam contradictionis.
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם-תשמע-לי 8
Audi populus meus, et contestabor te: Israel si audieris me,
לא-יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר 9
non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
אנכי יהוה אלהיך-- המעלך מארץ מצרים הרחב-פיך ואמלאהו 10
Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Aegypti: dilata os tuum, et implebo illud.
ולא-שמע עמי לקולי וישראל לא-אבה לי 11
Et non audivit populus meus vocem meam: et Israel non intendit mihi.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם 12
Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum, ibunt in adinventionibus suis.
לו--עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו 13
Si populus meus audisset me: Israel si in viis meis ambulasset:
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי 14
Pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem: et super tribulantes eos misissem manum meam.
משנאי יהוה יכחשו-לו ויהי עתם לעולם 15
Inimici Domini mentiti sunt ei: et erit tempus eorum in saecula.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך 16
Et cibavit eos ex adipe frumenti: et de petra, melle saturavit eos.

< תהילים 81 >