< תהילים 21 >

למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד 1
Til songmeisteren; ein salme av David. Herre! Kongen gled seg yver di magt, og kor høgt han fagnar seg yver di frelsa!
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה 2
Det hans hjarta ynskte, hev du gjeve honom og ikkje neitta honom det hans lippor bad um. (Sela)
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז 3
For du kom honom til møtes med velsigning av gode ting; du sette ei kruna av gull på hans hovud.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד 4
Han bad deg um liv, du gav honom det, eit langt liv æveleg og alltid.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו 5
Stor er hans æra ved di frelsa; høgd og heider legg du på honom.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך 6
For du set honom til velsigning for alle tider, du hugnar honom med gleda for di åsyn.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט 7
For kongen set si lit til Herren, og ved miskunn frå den Høgste skal han ikkje verta rikka.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך 8
Di hand skal finna alle dine fiendar, di høgre hand skal finna deim som hatar deg.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש 9
Du skal gjera deim som ein gloande omn, når du viser di åsyn; Herren skal rydja deim ut i sin vreide, og eld fortæra deim.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם 10
Deira frukt skal du rydja ut av jordi og deira avkoma millom menneskjeborni.
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו 11
For dei stila på vondt imot deg, dei lagde upp meinråder; dei kann ingen ting.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם 12
For du skal få deim til å snu ryggen til, med dine bogestrengjer sigtar du på deira andlit.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך 13
Reis deg, Herre, i di magt! So vil me lovsyngja og prisa ditt velde.

< תהילים 21 >