< מִשְׁלֵי 10 >
משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו | 1 |
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות | 2 |
Treasures of wickedness profit nothing; But righteousness delivereth from death.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף | 3 |
Jehovah will not suffer the soul of the righteous to famish; But he thrusteth away the desire of the wicked.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר | 4 |
He becometh poor that worketh with a slack hand; But the hand of the diligent maketh rich.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש | 5 |
He that gathereth in summer is a wise son; [But] he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס | 6 |
Blessings are upon the head of the righteous; But violence covereth the mouth of the wicked.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב | 7 |
The memory of the righteous is blessed; But the name of the wicked shall rot.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט | 8 |
The wise in heart will receive commandments; But a prating fool shall fall.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע | 9 |
He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט | 10 |
He that winketh with the eye causeth sorrow; But a prating fool shall fall.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס | 11 |
The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה | 12 |
Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב | 13 |
In the lips of him that hath discernment wisdom is found; But a rod is for the back of him that is void of understanding.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה | 14 |
Wise men lay up knowledge; But the mouth of the foolish is a present destruction.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם | 15 |
The rich man’s wealth is his strong city: The destruction of the poor is their poverty.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת | 16 |
The labor of the righteous [tendeth] to life; The increase of the wicked, to sin.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה | 17 |
He is in the way of life that heedeth correction; But he that forsaketh reproof erreth.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל | 18 |
He that hideth hatred is of lying lips; And he that uttereth a slander is a fool.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל | 19 |
In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט | 20 |
The tongue of the righteous is [as] choice silver: The heart of the wicked is little worth.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו | 21 |
The lips of the righteous feed many; But the foolish die for lack of understanding.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה | 22 |
The blessing of Jehovah, it maketh rich; And he addeth no sorrow therewith.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה | 23 |
It is as sport to a fool to do wickedness; And [so is] wisdom to a man of understanding.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן | 24 |
The fear of the wicked, it shall come upon him; And the desire of the righteous shall be granted.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם | 25 |
When the whirlwind passeth, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו | 26 |
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה | 27 |
The fear of Jehovah prolongeth days; But the years of the wicked shall be shortened.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד | 28 |
The hope of the righteous [shall be] gladness; But the expectation of the wicked shall perish.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און | 29 |
The way of Jehovah is a stronghold to the upright; But it is a destruction to the workers of iniquity.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ | 30 |
The righteous shall never be removed; But the wicked shall not dwell in the land.
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת | 31 |
The mouth of the righteous bringeth forth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות | 32 |
The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked [speaketh] perverseness.