< מִשְׁלֵי 1 >

משלי שלמה בן-דוד-- מלך ישראל 1
The proverbs of Solomon son of David, the king of Israel.
לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה 2
These proverbs are to teach wisdom and instruction, to teach words of insight,
לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומשרים 3
that you may receive instruction in order to live by doing what is right, just, and fair.
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה 4
These proverbs are also to give wisdom to the naive, and to give knowledge and discretion to young people.
ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה 5
Let wise people listen and increase their learning, and let discerning people get guidance,
להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם 6
to understand proverbs, sayings, and words of wise people and their riddles.
יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו 7
The fear of Yahweh is the beginning of knowledge— fools despise wisdom and instruction.
שמע בני מוסר אביך ואל-תטש תורת אמך 8
My son, hear the instruction of your father and do not lay aside the rules of your mother;
כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתך 9
they will be a graceful wreath for your head and pendants hanging from your neck.
בני-- אם-יפתוך חטאים אל-תבא 10
My son, if sinners try to entice you into their sin, refuse to follow them.
אם-יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם 11
If they say, “Come with us, let us lie in wait for blood, let us hide and attack innocent people for no reason.
נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור (Sheol h7585) 12
Let us swallow them up alive, like Sheol takes away those who are healthy, and make them like those who fall into the pit. (Sheol h7585)
כל-הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל 13
We shall find all kinds of valuable things; we will fill our houses with what we steal from others.
גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו 14
Throw in your lot with us; we will all have one purse together.”
בני--אל-תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם 15
My son, do not walk down that road with them; do not let your foot touch where they walk;
כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך-דם 16
their feet run to evil and they hurry to shed blood.
כי-חנם מזרה הרשת-- בעיני כל-בעל כנף 17
For it is useless to spread the net in the sight of any bird.
והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם 18
These men lie in wait for their own blood— they set an ambush for their own lives.
כן--ארחות כל-בצע בצע את-נפש בעליו יקח 19
So are the ways of everyone who gains riches by injustice; unjust gain takes away the lives of those who hold on to it.
חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה 20
Wisdom cries aloud in the street, she raises her voice in the open places;
בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר--אמריה תאמר 21
at the head of the noisy streets she cries out, at the entrance of the city gates she speaks,
עד-מתי פתים-- תאהבו-פתי ולצים--לצון חמדו להם וכסילים ישנאו-דעת 22
“How long, you naive people, will you love being naive? How long, you mockers, will you delight in mockery, and how long, you fools, will you hate knowledge?
תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם 23
Pay attention to my correction; I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you.
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב 24
I have called, and you have refused to listen; I reached out with my hand, but there was no one who paid attention.
ותפרעו כל-עצתי ותוכחתי לא אביתם 25
But you have ignored all my instruction and paid no attention to my correction.
גם-אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם 26
I will laugh at your calamity, I will mock you when the terror comes—
בבא כשאוה (כשואה) פחדכם-- ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה 27
when your fearful dread comes like a storm and disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני 28
Then they will call upon me, and I will not answer; they will desperately call for me, but they will not find me.
תחת כי-שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו 29
Because they hate knowledge and did not choose the fear of Yahweh,
לא-אבו לעצתי נאצו כל-תוכחתי 30
they would not follow my instruction, and they despised all my correction.
ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו 31
They will eat the fruit of their ways, and with the fruit of their schemes they will be filled.
כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם 32
For the naive are killed when they turn away, and the indifference of fools will destroy them.
ושמע לי ישכן-בטח ושאנן מפחד רעה 33
But whoever listens to me will live in safety and will rest secure with no fear of disaster.”

< מִשְׁלֵי 1 >