< Sòm 48 >

1 Chante sa a, se yon sòm pitit Kore yo. Seyè a gen gwo pouvwa! Li merite pou yo fè lwanj li nan lavil Bondye nou an, sou mòn ki apa pou li a.
Пісня. Псалом синів Кореєвих. Великий Господь і прославлений вельми у місті нашого Бога, на Своїй святій горі.
2 Ala yon bèl mòn! Li fè kè tout moun sou latè kontan. Sou mòn Siyon an, ki sou bò nò, se la yo bati lavil gwo wa a.
Краса невимовна, радість усієї землі – гора Сіон на північних околицях, місто великого Царя.
3 Seyè a rete lakay li, li fè konnen se bò kote l' yo jwenn kote pou yo kache.
Бог перебуває в її палацах, Він знаний як твердиня.
4 Men sa ki te pase: Wa yo te mete tèt yo ansanm, yo vin atake an menm tan.
Ось царі зібралися, пішли разом [проти нас]
5 Lè yo wè l', yo sezi. Yo pè, yo kouri san gad dèyè.
та, побачивши таку [святість], здивувалися, збентежилися, пустилися навтіки.
6 Yon sèl tranbleman pran yo. Kè yo sere tankou yon fanm ki gen tranche,
Трепет охопив їх там, мука, як у породіллі.
7 tankou lè van nòde ap kraze batiman Tasis yo sou lanmè.
Східним вітром розбив Ти кораблі Таршишу.
8 Sa nou te konn tande moun di a, koulye a nou wè l' ak je nou nan lavil Bondye nou an, nan lavil Seyè ki gen tout pouvwa a. Bondye ap toujou pwoteje lavil la.
Про що ми чули раніше, те й побачили у місті Господа Воїнств, місті Бога нашого: Бог утверджує його навіки. (Села)
9 Nou rete nan tanp ou a, n'ap kalkile jan ou renmen nou, Bondye.
Ми роздумували, Боже, про милість Твою всередині Твого Храму.
10 Se tout moun k'ap nonmen non ou, menm jan an tou, toupatou sou latè y'ap fè lwanj ou. Ou gen anpil pouvwa, men ou pa fè lenjistis.
Як ім’я Твоє, Боже, так і хвала Твоя – до самого краю землі! Твоя правиця сповнена правди.
11 Moun ki rete sou mòn Siyon yo kontan. Moun ki rete nan peyi Jide yo pral fè fèt, paske ou konn fè moun jistis.
Радіє гора Сіон, веселяться доньки Юдеї через Твоє правосуддя.
12 Mache, fè tout tou lavil la. Konte konbe fò li genyen.
Обійдіть навколо Сіон, порахуйте його вежі.
13 Egzaminen miray lavil la byen egzaminen. Vizite tout pòs faksyonnè yo, pou nou kapab fè pitit pitit nou yo konnen
уважно розгляньте його укріплення, пройдіть між палацами, щоб [потім] ви розповіли наступному поколінню.
14 se Bondye sa a ki Bondye nou pou tout tan tout tan. Se li menm k'ap kondi nou jouk sa kaba.
Адже це – Бог, наш Бог на віки вічні! Він вестиме нас аж до смерті.

< Sòm 48 >