< Sòm 130 >

1 Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Nan mizè mwen ye a, Seyè, m'ap rele nan pye ou.
上主,我由深淵向呼號您,
2 Seyè, koute m' non! Panche zòrèy ou pou ou tande jan m'ap lapriyè nan pye ou.
我主,求您俯聽我的呼號,求您側耳俯我的哀禱!
3 Si ou t'ap make tout zak nou fè, Seyè, ki moun ki ta ka leve tèt devan ou?
上主,您若細察我的罪辜,我主!有誰還能站得住?
4 Men, ou padonnen nou, pou n' ka respekte ou.
上主,您以寬恕為懷,令人對您起敬起愛。
5 Mwen mete tout espwa m' nan Seyè a, mwen mete espwa m' nan sa li di.
我仰望上主,我靈期待祂的聖言;
6 N'ap tann Seyè a, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve, wi, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve!
我靈等候我主,切於更夫的待旦,
7 Nou menm pèp Izrayèl, mete tout espwa nou nan Seyè a, paske li renmen nou anpil. Li toujou pare pou delivre.
請以色列仰賴上主,應切於更夫待旦,因為上主富於仁慈,祂必慷慨救援。
8 Se li menm ki va delivre pèp Izrayèl la anba tout mechanste yo fè yo.
祂必要拯救以色列人,脫離一切所有的罪根。

< Sòm 130 >