< Sòm 113 >

1 Lwanj pou Seyè a! Nou menm k'ap sèvi Seyè a, fè lwanj li!
Алілуя! Хваліть, раби Господні, хваліть ім’я Господа!
2 Se pou nou nonmen non l' depi koulye a epi pou tout tan tout tan.
Нехай буде ім’я Господнє благословенне віднині й повіки!
3 Depi kote solèy leve jouk kote solèy kouche, se pou yo fè lwanj Seyè a!
Від сходу сонця й до його заходу прославлене ім’я Господа!
4 Seyè a dominen sou tout nasyon yo. Pouvwa li moute pi wo pase syèl la.
Господь піднісся високо над усіма народами, вище небес Його слава.
5 Pa gen tankou Seyè a, Bondye nou an. Li chita anwo nèt.
Хто подібний до Господа, Бога нашого, Який, мешкаючи на висотах,
6 Li bese je l' pou l' wè sa k'ap pase nan syèl la ak sou latè a.
схиляється подивитися на небеса і землю?
7 Li bay pòv malere a men pou fè l' leve soti nan pousyè a. Li wete l' nan mizè.
Він піднімає із пилу вбогого, із купи сміття підносить бідняка,
8 Li fè l' chita menm kote ak chèf yo, wi, sou menm tab ak chèf pèp li a.
щоб посадити [його] зі шляхетними, зі шляхетними його народу.
9 Li bay fanm ki pa ka fè pitit la yon fanmi. Li fè kè l' kontan lakay li, li ba l' pitit. Lwanj pou Seyè a!
Він неплідну жінку вселяє в дім радісною матір’ю дітей. Алілуя!

< Sòm 113 >