< Psalm 72 >

1 Von Salomoh. Gott, gib dem König Deine Gerichte, und Deine Gerechtigkeit dem Sohn des Königs.
[By Solomon.] God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
2 Er spricht Recht Deinem Volke in Gerechtigkeit, und Deinem Elenden mit Gericht.
He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
3 Die Berge werden dem Volk Frieden tragen, und Gerechtigkeit die Hügel.
The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
4 Er richtet die Elenden des Volkes, Er rettet die Söhne des Dürftigen und zerschlägt den, der niederdrückt.
He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
5 Sie werden Dich fürchten bei der Sonne, und vor dem Mond, ein Geschlecht der Geschlechter.
They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
6 Wie Regen kommt Er auf Wiesenschur herab, wie Regengüsse auf rissiges Land.
He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
7 Aufblühen wird in seinen Tagen der Gerechte, und viel Friede sein, bis daß kein Mond mehr ist.
In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
8 Und herrschen wird Er von Meer zu Meer, und von dem Fluß bis zu der Erde Enden.
He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the farthest parts of the earth.
9 Die Barbaren werden beugen sich vor Ihm, und Seine Feinde Staub auflecken;
Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
10 Die Könige von Tarschisch und den Inseln werden Geschenke bringen, Schebas und Sebas Könige sich mit Ehrengaben nahen.
The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Ihn werden alle Könige anbeten, alle Völkerschaften werden Ihm dienen.
Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
12 Denn Er wird erretten den Dürftigen, der aufschreit, und den Elenden, der keinen Beistand hat.
For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
13 Er wird des Armen und Dürftigen schonen, und der Dürftigen Seelen retten.
He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
14 Von Hinterlist und von Gewalttat erlöst Er ihre Seele, und köstlich ist ihr Blut in Seinen Augen.
He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
15 Und Er wird leben, und man wird Ihm von Schebas Gold geben, und beständig für Ihn beten, Ihn segnen jeden Tag!
And he shall live, and the gold of Sheba shall be given to him. Men shall pray for him continually. He shall bless him all day long.
16 Des Kornes Fülle wird im Lande sein, auf der Spitze der Berge erzittert Seine Frucht, wie der Libanon, und aufblühen werden sie aus der Stadt, wie das Kraut der Erde.
There shall be abundance of grain throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
17 Sein Name wird sein in Ewigkeit, vor der Sonne wird Er den Namen eines Sohnes haben, und segnen werden sich in Ihm alle Völkerschaften; sie werden Ihn seligpreisen.
His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
18 Gesegnet sei Jehovah Gott, Israels Gott, Der Wunder tut allein.
Praise be to the LORD, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
19 Und ewiglich sei der Name Seiner Herrlichkeit gesegnet, und alles Land soll voll werden Seiner Herrlichkeit. Amen und Amen.
Blessed be his glorious name forever. Let the whole earth be filled with his glory. Amen and amen.
20 Die Gebete Davids, des Sohnes Ischais sind vollendet.
This ends the prayers by David, the son of Jesse.

< Psalm 72 >