< Psalm 128 >

1 Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet
[A Song of Ascents.] Blessed is everyone who fears Jehovah, who walks in his ways.
2 Deiner Hände Erwerb – du darfst ihn genießen: wohl dir, du hast es gut!
For you will eat the labor of your hands; you will be blessed, and it will be well with you.
3 Dein Weib gleicht einem fruchtbaren Weinstock im Innern deines Hauses; deine Kinder sind wie Ölbaumschosse rings um deinen Tisch.
Your wife will be as a fruitful vine, in the innermost parts of your house; your children like olive plants, around your table.
4 Ja wahrlich, so wird der Mann gesegnet, der da fürchtet den HERRN.
Look, thus is the man blessed who fears Jehovah.
5 Dich segne der HERR von Zion her, daß du schauest deine Lust an Jerusalems Glück dein Leben lang
May Jehovah bless you out of Zion, and may you see the good of Jerusalem all the days of your life.
6 und sehest Kinder von deinen Kindern! Heil über Israel!
Yes, may you see your children's children. Peace be upon Israel.

< Psalm 128 >