< Psalm 96 >

1 Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN alle Welt!
你們要向耶和華唱新歌! 全地都要向耶和華歌唱!
2 Singet dem HERRN und lobet seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil!
要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
3 Erzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder.
在列邦中述說他的榮耀! 在萬民中述說他的奇事!
4 Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter.
因耶和華為大,當受極大的讚美; 他在萬神之上,當受敬畏。
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
外邦的神都屬虛無; 惟獨耶和華創造諸天。
6 Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum.
有尊榮和威嚴在他面前; 有能力與華美在他聖所。
7 Ihr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht.
民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 都歸給耶和華!
8 Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
9 Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
當以聖潔的妝飾敬拜耶和華; 全地要在他面前戰抖!
10 Saget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht.
人在列邦中要說:耶和華作王! 世界就堅定,不得動搖; 他要按公正審判眾民。
11 Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist;
願天歡喜,願地快樂! 願海和其中所充滿的澎湃!
12 das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde
願田和其中所有的都歡樂! 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼。
13 vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.
因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按他的信實審判萬民。

< Psalm 96 >