< Psalm 94 >

1 HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
2 Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
3 HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
4 und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
5 HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
6 Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
7 und sagen: “Der HERR sieht's nicht, und der Gott Jakobs achtet's nicht.”
Och de säga: "HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke."
8 Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
10 Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen, -der die Menschen lehrt, was sie wissen?
Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
11 Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
12 Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,
Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
13 daß er Geduld habe, wenn's übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde!
för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
15 Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
16 Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
17 Wo der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
18 Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
När jag tänkte: "Min fot vacklar", då stödde mig din når, o HERRE:
19 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
20 Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
21 Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
22 Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
23 Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.

< Psalm 94 >