< Psalm 83 >

1 Ein Psalmlied Asaphs. Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; Gott, halt doch nicht so inne!
Rwiyo. Pisarema raAsafi. Haiwa Mwari, regai kunyarara; musanyarara, imi Mwari, musati mwiro.
2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.
Tarirai kumutswa kwaitwa vavengi venyu, namasimudziro avaita misoro yavo.
3 Sie machen listige Anschläge gegen dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.
Vakarangana nounyengeri pamusoro pavanhu venyu; vanorangana pamusoro paavo vamunochengeta zvakanaka.
4 “Wohl her!” sprechen sie; “laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!”
Ivo vanoti, “Uyai, ngativaparadzei sorudzi, kuti zita raIsraeri rirove.”
5 Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,
Vanorangana pamwe chete nomwoyo mumwe chete; vanoita sungano yokuzorwa nemi,
6 die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
matende eEdhomu nevaIshumaeri, neMoabhu navaHagari,
7 der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister samt denen zu Tyrus;
Gebha, Amoni neAmareki, Firistia, navanhu veTire.
8 Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot. (Sela)
Kunyange neAsiria yabatana navo kuti vasimbise zvizvarwa zvaRoti. Sera
9 Tue ihnen, wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
Muvaitire sezvamakaitira vaMidhia, sezvamakaita kuna Sisera naJabhini paRwizi Kishoni,
10 die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde.
ivo vakafira paEndori uye vakava sendove pamusoro pevhu.
11 Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,
Muite makurukota avo saOrebhu naZibhi, machinda avo ose saZebha naZarumuna,
12 die da sagen: Wir wollen Häuser Gottes einnehmen.
ivo vakati, “Handei tindotora mafuro aMwari.”
13 Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde.
Haiwa Mwari wangu, vaitei sendira, sehundi inodzingwa nemhepo.
14 Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge anzündet:
Somoto unopisa sango kana moto unoririma mugomo,
15 also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.
saka vateverei nedutu renyu mugovavhundutsa nokutinhira wenyu.
16 Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie nach deinem Namen fragen müssen, o HERR.
Fukidzai zviso zvavo nenyadzi kuti vanhu vagotsvaka zita renyu, imi Jehovha.
17 Schämen müssen sie sich und erschrecken auf immer und zu Schanden werden und umkommen;
Ngavarambe vachinyadziswa uye vavhundutswe; ngavafire munyadzi dzavo.
18 so werden sie erkennen, daß du mit deinem Namen heißest HERR allein und der Höchste in aller Welt.
Ngavazive kuti imi, mune zita rinonzi Jehovha, ndimi moga Wokumusoro-soro ari pamusoro penyika yose.

< Psalm 83 >