< Psalm 137 >

1 An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten.
By the rivers of Babylon [Confusion], there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion [Mountain ridge, Marking].
2 Unsere Harfen hingen wir an die Weiden, die daselbst sind.
On the willows in that land, we hung up our harps.
3 Denn dort hießen uns singen, die uns gefangen hielten, und in unserm Heulen fröhlich sein: “Singet uns ein Lied von Zion!”
For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: “Sing us one of the songs of Zion [Mountain ridge, Marking]!”
4 Wie sollten wir des HERRN Lied singen in fremden Landen?
How can we sing Adonai’s song in a foreign land?
5 Vergesse ich dein, Jerusalem, so werde ich meiner Rechten vergessen.
If I forget you, Jerusalem [City of peace], let my right hand forget its skill.
6 Meine Zunge soll an meinem Gaumen kleben, wo ich nicht dein gedenke, wo ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein.
Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you; if I don’t prefer Jerusalem [City of peace] above my chief joy.
7 HERR, gedenke der Kinder Edom den Tag Jerusalems, die da sagten: “Rein ab, rein ab bis auf ihren Boden!”
Remember, Adonai, against the children of Edom [Red], the day of Jerusalem [City of peace]; who said, “Raze it! Raze it even to its foundation!”
8 Du verstörte Tochter Babel, wohl dem, der dir vergilt, wie du uns getan hast!
Daughter of Babylon [Confusion], doomed to destruction, he will be happy who rewards you, as you have served us.
9 Wohl dem, der deine jungen Kinder nimmt und zerschmettert sie an dem Stein!
Happy shall he be, who takes and dashes your little ones against the rock.

< Psalm 137 >