< Psalm 118 >

1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
4 Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
5 In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
7 Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
8 Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
9 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
10 Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11 Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12 Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
13 Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
15 Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: “Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: "HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
16 die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!”
HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting."
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
18 Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
20 Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
21 Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
23 Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
24 Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
25 O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
26 Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
27 der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
28 Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
29 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.
Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.

< Psalm 118 >