< Psalm 118 >

1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
2 Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
願以色列說: 他的慈愛永遠長存!
3 Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
願亞倫的家說: 他的慈愛永遠長存!
4 Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
願敬畏耶和華的說: 他的慈愛永遠長存!
5 In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
我在急難中求告耶和華,他就應允我, 把我安置在寬闊之地。
6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
有耶和華幫助我,我必不懼怕, 人能把我怎麼樣呢?
7 Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
在那幫助我的人中,有耶和華幫助我, 所以我要看見那恨我的人遭報。
8 Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
投靠耶和華,強似倚賴人;
9 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
投靠耶和華,強似倚賴王子。
10 Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
萬民圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
11 Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
他們環繞我,圍困我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
12 Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
他們如同蜂子圍繞我, 好像燒荊棘的火,必被熄滅; 我靠耶和華的名,必剿滅他們。
13 Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
你推我,要叫我跌倒, 但耶和華幫助了我。
14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
耶和華是我的力量,是我的詩歌; 他也成了我的拯救。
15 Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: “Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
在義人的帳棚裏,有歡呼拯救的聲音; 耶和華的右手施展大能。
16 die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!”
耶和華的右手高舉; 耶和華的右手施展大能。
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
我必不致死,仍要存活, 並要傳揚耶和華的作為。
18 Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
耶和華雖嚴嚴地懲治我, 卻未曾將我交於死亡。
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
給我敞開義門; 我要進去稱謝耶和華!
20 Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
這是耶和華的門; 義人要進去!
21 Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
我要稱謝你,因為你已經應允我, 又成了我的拯救!
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
匠人所棄的石頭 已成了房角的頭塊石頭。
23 Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
這是耶和華所做的, 在我們眼中看為希奇。
24 Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
這是耶和華所定的日子, 我們在其中要高興歡喜!
25 O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
耶和華啊,求你拯救! 耶和華啊,求你使我們亨通!
26 Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
奉耶和華名來的是應當稱頌的! 我們從耶和華的殿中為你們祝福!
27 der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
耶和華是上帝; 他光照了我們。 理當用繩索把祭牲拴住, 牽到壇角那裏。
28 Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
你是我的上帝,我要稱謝你! 你是我的上帝,我要尊崇你!
29 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.
你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!

< Psalm 118 >