< Psalm 96 >

1 Singt Jahwe ein neues Lied, singt Jahwe, alle Lande!
KAKAULEKI on Ieowa kaul kap pot, jap karoj en kakauli on Ieowa!
2 Singt Jahwe, preist seinen Namen! Verkündet von einem Tage zum andern sein Heil!
Kakaul on Ieowa o kapina mar a; padapadak jan eu ran lel eu duen a maur!
3 Erzählt unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder.
Kajokajoi on men liki kan wau i, o on wei kan a manaman akan!
4 Denn groß ist Jahwe und hoch zu loben; furchtbar ist er über alle Götter.
Pwe Ieowa meid lapalap o meid kapinan, o meid kalom mon kot akan karoj.
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen, aber Jahwe hat den Himmel geschaffen.
Pwe Kot en aramaj akan me mal a Ieowa kotin kapikadar lan akan.
6 Majestät und Hoheit sind vor seinem Angesicht, Stärke und Pracht in seinem Heiligtum.
Wau o linan mi mon jilan i, manaman o linan kin kadirela nan tanpaj a im jaraui.
7 Gebt Jahwe, ihr Völkergeschlechter, gebt Jahwe Herrlichkeit und Stärke!
Komail men liki kan, ki on Ieowa, ki on Ieowa linan o manaman.
8 Gebt Jahwe die Herrlichkeit, die seinem Namen gebührt; bringt Gaben und kommt zu seinen Vorhöfen.
Komail ki on Ieowa linan en mar a; komail ko don mon japwilim a pera jaraui ianaki kijakij.
9 Werft euch nieder vor Jahwe in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!
Komail kaudoki on Ieowa ni omail kapwat jaraui, toun jappa karoj en majak i.
10 Sprecht unter den Heiden: Jahwe ward König! Auch hat er den Erdkreis gefestigt, daß er nicht wankt. Er richtet die Völker, wie es recht ist.
Komail kaireki on men liki kan: Ieowa ta Nanmarki! Pil jappa me teneten o jota pan mokimokid. A pan kotin kaunda kainok kan ni tiak pun.
11 Es freue sich der Himmel und die Erde frohlocke; es brause das Meer und was es füllt.
Lan en peren kida, o jappa en popol; madau en nirnirjok o audepa!
12 Es jauchze das Gefilde und alles, was darauf ist; alsdann werden jubeln alle Bäume des Waldes
Jap en pereperen o audepa karoj, o tuka en nan wei karoj en nijinij.
13 vor Jahwe, denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten und die Völker kraft seiner Treue.
On Ieowa, ni a kotido, ni a kotido, en kadeikada jappa. A pan kotin kaunda jappa ni tiak pun, o kainok kan ni a melel.

< Psalm 96 >