< Psalm 96 >

1 Singt Jahwe ein neues Lied, singt Jahwe, alle Lande!
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
2 Singt Jahwe, preist seinen Namen! Verkündet von einem Tage zum andern sein Heil!
ヱホバに向ひてうたひその名をほめよ 日ごとにその救をのべつたへよ
3 Erzählt unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder.
もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
4 Denn groß ist Jahwe und hoch zu loben; furchtbar ist er über alle Götter.
そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなり もろもろの神にまさりて畏るべきものなり
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen, aber Jahwe hat den Himmel geschaffen.
もろもろの民のすべての神はことごとく虚し されどヱホバはもろもろの天をつくりたまへり
6 Majestät und Hoheit sind vor seinem Angesicht, Stärke und Pracht in seinem Heiligtum.
尊貴と稜威とはその前にあり能と善美とはその聖所にあり
7 Gebt Jahwe, ihr Völkergeschlechter, gebt Jahwe Herrlichkeit und Stärke!
もろもろの民のやからよ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
8 Gebt Jahwe die Herrlichkeit, die seinem Namen gebührt; bringt Gaben und kommt zu seinen Vorhöfen.
その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ 献物をたづさへてその大庭にきたれ
9 Werft euch nieder vor Jahwe in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!
きよき美しきものをもてヱホバををがめ 全地よその前にをののけ
10 Sprecht unter den Heiden: Jahwe ward König! Auch hat er den Erdkreis gefestigt, daß er nicht wankt. Er richtet die Völker, wie es recht ist.
もろもろの國のなかにいへ ヱホバは統治たまふ世界もかたくたちて動かさるることなし ヱホバは正直をもてすべての民をさばきたまはんと
11 Es freue sich der Himmel und die Erde frohlocke; es brause das Meer und was es füllt.
天はよろこび地はたのしみ海とそのなかに盈るものとはなりどよみ
12 Es jauchze das Gefilde und alles, was darauf ist; alsdann werden jubeln alle Bäume des Waldes
田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはん
13 vor Jahwe, denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten und die Völker kraft seiner Treue.
ヱホバ來りたまふ地をさばかんとて來りたまふ 義をもて世界をさばきその眞實をもてもろもろの民をさばきたまはん

< Psalm 96 >