< Psalm 94 >

1 Gott der Rache, Jahwe, Gott der Rache, strahle auf!
O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Übermütigen, was sie andern angethan.
Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
3 Wie lange sollen die Gottlosen, Jahwe, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
4 Sie geifern, führen vermessene Reden; es überheben sich alle Übelthäter.
They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
5 Dein Volk, Jahwe, zermalmen sie und dein Besitztum bedrücken sie.
People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
6 Witwen und Fremdlinge würgen sie und die Waisen morden sie
[the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
7 und wähnen: “Jah sieht es nicht und der Gott Jakobs merkt es nicht.”
And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
8 Merkt doch auf, ihr Unvernünftigen im Volke! und ihr Thoren - wann wollt ihr klug werden?
Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? der das Auge gebildet, sollte der nicht sehen?
¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
10 Der Völker in Zucht hält, sollte der nicht strafen - er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
11 Jahwe kennt die Gedanken der Menschen, denn sie sind ein bloßer Hauch.
Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
12 Wohl dem Manne, den du zurechtweisest, Jah, und aus deinem Gesetze belehrst,
How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
13 ihm Ruhe zu schaffen vor Unglückstagen, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
14 Denn Jahwe wird sein Volk nicht verstoßen, noch sein Besitztum preisgeben.
For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
15 Denn auf Gerechtigkeit wird der Rechtsspruch hinauskommen, und dem werden sich anschließen alle, die redliches Sinnes sind.
For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
16 Wer wird sich für mich gegen die Bösewichter erheben, wer für mich auftreten gegen die Übelthäter?
Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
17 Wäre Jahwe nicht meine Hilfe, so läge meine Seele wohl schon in der Todesstille.
If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
18 Wenn ich dachte: es wankt mein Fuß! so stützte mich deine Gnade, Jahwe.
If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
19 Wenn der schweren Gedanken in meinem Innern viele waren, erquickten deine Tröstungen meine Seele.
In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
20 Hat der verderbliche Stuhl mit dir Gemeinschaft, der wider Recht und Gesetz Unheil schafft?
¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
21 Sie scharen sich zusammen wider das Leben der Frommen und verurteilen unschuldiges Blut.
They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
22 Aber Jahwe ward mir zur Burg, und mein Gott zu einem Felsen, der mir Zuflucht bot.
And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
23 Und er vergalt ihnen ihren Frevel und vertilgt sie in ihrer Bosheit; es vertilgt sie Jahwe, unser Gott.
And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.

< Psalm 94 >