< Psalm 92 >

1 Ein Psalm. Ein Lied, für den Sabbattag. Köstlich ist's, Jahwe zu danken und deinem Namen zu lobsingen, du Höchster,
Bueno es alabar a Yavé Y cantar salmos a tu Nombre, oh ʼElyón.
2 am Morgen deine Gnade zu verkündigen und deine Treue in den Nächten
Anunciar por la mañana tu misericordia Y tu fidelidad cada noche
3 zum zehnsaitigen Psalter und zur Harfe, zu Saitenspiel auf der Zither.
Con el decacordio y el salterio, Con el armonioso tono del arpa.
4 Denn du hast mich fröhlich gemacht, Jahwe, durch dein Thun; ich juble über die Werke deiner Hände.
Porque Tú, oh Yavé, me alegraste con lo que hiciste. Por las obras de tus manos doy gritos de júbilo.
5 Wie sind deine Werke so groß, Jahwe, deine Gedanken so sehr tief!
¡Cuán grandes son tus obras, oh Yavé! Tus pensamientos son muy profundos.
6 Der tierische Mensch erkennt es nicht, und der Thor begreift es nicht.
El hombre necio no sabe Y el insensato no entiende esto:
7 Wenn die Gottlosen wie das Gras sprossen, und alle Übelthäter blühen, so geschieht das, damit sie für immer vertilgt werden.
Que cuando los perversos brotan como hierba, Y florecen todos los que hacen iniquidad, [Solo sucede] para que sean destruidos eternamente.
8 Du aber, Jahwe, thronst auf ewig in der Himmelshöhe.
Pero Tú, oh Yavé, eres altísimo para siempre.
9 Denn fürwahr, deine Feinde, Jahwe, denn fürwahr, deine Feinde werden vergehen, alle Übelthäter werden sich zerstreuen.
Porque ya veo que tus enemigos, oh Yavé, Ya veo que tus enemigos perecen. Son dispersados todos los obradores de iniquidad.
10 Und du ließest mein Horn hoch erhoben sein wie das eines Wildochsen, kräftigtest mein Alter durch frisches Öl.
Pero Tú aumentarás mi fuerza como la del búfalo. Seré ungido con aceite fresco.
11 Mein Auge blickte mit Lust auf meine Feinde, und meine Ohren hörten ihre Freude an den Bösewichtern, die sich wider mich erhoben hatten.
Y mis ojos mirarán por encima de mis enemigos. Mis oídos escucharán Con respecto a los perversos que se levantan contra mí.
12 Der Fromme sproßt wie die Palme; er wächst wie die Ceder auf dem Libanon.
El justo florecerá como la palmera. Crecerá como un cedro en el Líbano.
13 Im Tempel Jahwes gepflanzt, treiben sie in den Vorhöfen unseres Gottes Sprossen.
Plantados en la Casa de Yavé, Florecerán en los patios de nuestro ʼElohim.
14 Noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftvoll und frisch,
Aun en la vejez darán fruto. Estarán llenos de savia y muy verdes
15 zu verkünden, daß Jahwe gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht ist.
Para manifestar que Yavé es recto. Mi Roca es. En Él no hay injusticia.

< Psalm 92 >