< Psalm 79 >

1 Ein Psalm Asaphs. Gott, Heiden sind in dein Eigentum eingefallen, haben deinen heiligen Tempel verunreinigt, Jerusalem zu einem Trümmerhaufen gemacht.
A psalm of Asaph. God, heathen nations have invaded your land. They have defiled your holy Temple. They have turned Jerusalem into heaps of rubble.
2 Sie haben die Leichen deiner Knechte den Vögeln unter dem Himmel zu fressen gegeben und das Fleisch deiner Frommen den wilden Tieren.
They have given the dead bodies of your servants as food to the birds of the air, the flesh of your faithful people to the beasts of the earth.
3 Sie haben ihr Blut vergossen wie Wasser, rings um Jerusalem her, und niemand begrub.
They have poured out the blood of Jerusalem's people like water all through the city; no one remains to bury the dead.
4 Wir sind ein Hohn für unsere Nachbarn, ein Spott und Schimpf für unsere Umgebung.
We have been made a mockery before our neighbors, ridiculed and laughed at by those around us.
5 Wie lange, Jahwe, willst du für immer zürnen, soll dein Eifer wie Feuer brennen?
How long, Lord? Will you be angry with us forever? Will your jealousy always burn like fire?
6 Gieße deinen Grimm über die Völker aus, die von dir nichts wissen wollen, und über die Königreiche, die deinen Namen nicht anrufen.
Pour out your anger on the heathen nations that don't know you, and on those kingdoms that don't worship you!
7 Denn sie haben Jakob gefressen und seine Aue verwüstet.
For they have destroyed the descendants of Jacob, and turned our country into a wasteland.
8 Rechne uns nicht die Verschuldungen der Vorfahren zu; eilends komme uns dein Erbarmen entgegen, denn wir sind ganz geschwächt.
Don't hold the sins of our forefathers against us! Come to us quickly for we desperately need your compassion.
9 Hilf uns, o Gott, der du unser Heil bist, um der Ehre deines Namens willen, und errette uns und vergieb uns unsere Sünden um deines Namens willen!
Help us, God of our salvation, because of your wonderful character! Save us and forgive us our sins because that's the kind of person you are!
10 Warum doch sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott? Möge an den Heiden vor unseren Augen kund werden die Rache für das vergossene Blut deiner Knechte!
Why should the heathen nations be able to say, “Where is their God?” May they experience your punishment for shedding the blood of your servants, and may we see it.
11 Laß das Seufzen der Gefangenen vor dich kommen, befreie kraft deines gewaltigen Arms die dem Tode Verfallenen
Listen to the groans of the prisoners; with your great power save those condemned to die.
12 und vergilt unseren Nachbarn siebenfältig in ihren Busen die Lästerung, mit der sie dich, o Herr, gelästert haben!
Pay each of these neighbors back seven times for the scorn and ridicule they directed against you, Lord.
13 Wir aber, dein Volk und die Schafe deiner Weide, wollen dir ewig danken, allen künftigen Geschlechtern deinen Ruhm verkündigen.
Then we your people, the flock of your pasture, will praise you forever. We will thank you for all generations to come.

< Psalm 79 >