< Psalm 76 >

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm Asaphs. Ein Lied. Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name groß.
Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph, cantique. Dieu s’est fait connaître en Juda, en Israël son nom est grand.
2 Ist doch in Salem seine Hütte, und seine Wohnung auf Zion.
Il a son tabernacle à Salem, et sa demeure en Sion.
3 Dort zerbrach er die Blitze des Bogens, Schild und Schwert und Streit. (Sela)
C’est là qu’il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, l’épée et la guerre. — Séla.
4 Furchtbar bist du, herrlich, von den ewigen Bergen her.
Tu resplendis dans ta majesté, sur les montagnes d’où tu fonds sur ta proie.
5 Ausgeplündert wurden, die starkes Mutes waren; sie sanken in Schlaf, und allen Tapferen versagten ihre Hände.
Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de cœur; ils se sont endormis de leur sommeil, ils n’ont pas su, tous ces vaillants, se servir de leurs bras.
6 Von deinem Schelten, Gott Jakobs, wurden so Wagen als Roß in tiefen Schlaf versenkt.
A ta menace, Dieu de Jacob, char et coursier sont restés immobiles.
7 Du bist furchtbar, und wer kann vor deinem Angesicht bestehn, sobald du zürnst?
Tu es redoutable, toi! Qui peut se tenir devant toi, quand ta colère éclate?
8 Vom Himmel ließest du das Urteil vernehmen; da erschrak die Erde und ward still,
Du haut du ciel tu as proclamé la sentence; la terre a tremblé et s’est tue,
9 als Gott sich zum Gericht erhob, um allen Gebeugten auf Erden zu helfen. (Sela)
lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, pour sauver tous les malheureux du pays. — Séla.
10 Denn der Grimm der Menschen preist dich; mit dem Überreste der Ausbrüche des Grimms gürtest du dich.
Ainsi la fureur de l’homme tourne à la gloire et les restes de la colère...
11 Gelobt und bezahlt Gelübde Jahwe, eurem Gott! Alle um ihn her müssen dem Furchtbaren Gaben bringen,
Faites des vœux et acquittez-les à Yahweh, votre Dieu; que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible!
12 der Fürsten des Mutes beraubt und den Königen auf Erden furchtbar ist.
Il abat l’orgueil des puissants, il est redoutable aux rois de la terre.

< Psalm 76 >