< Psalm 47 >

1 Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm. Ihr Völker alle, klatscht in die Hände, jauchzt mit lautem Jubel Gotte zu!
Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Peuples battez tous des mains, jetez des cris de réjouissance à Dieu avec une voix de triomphe.
2 Denn Jahwe, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
Car l'Eternel qui est le Souverain est terrible et il est grand Roi sur toute la terre.
3 Er zwang Völker unter uns und Nationen unter unsere Füße.
Il range les peuples sous nous, et les nations, sous nos pieds.
4 Er wählte uns unseren Erbbesitz aus, den Stolz Jakobs, den er liebgewonnen. (Sela)
Il nous a choisi, notre héritage, qui est la magnificence de Jacob, lequel il aime; (Sélah)
5 Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, Jahwe mit Posaunenschall.
Dieu est monté avec un cri de réjouissance; l'Eternel [est monté] avec un son de trompette.
6 Lobsinget Gotte, lobsinget; lobsinget unserem Könige, lobsinget!
Psalmodiez à Dieu, psalmodiez, psalmodiez à notre Roi, psalmodiez.
7 Denn Gott ist König über die ganze Erde; singt ein Lied!
Car Dieu est le Roi de toute la terre; tout homme entendu, psalmodiez.
8 Gott ist König über die Heiden geworden; Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt.
Dieu règne sur les nations; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
9 Die Edlen der Völker haben sich versammelt, ein Volk des Gottes Abrahams. Denn Gotte gehören die Schilde der Erde; er ist hoch erhaben.
Les principaux des peuples se sont assembles [vers] le peuple du Dieu d'Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu; il est fort exalté.

< Psalm 47 >