< Psalm 34 >

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
I PAN kapina Ieowa anjau karoj; au ai pan kapina i kokolata.
2 Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
Nen i en juaiki Ieowa, me luet akan pan ron, ap peren kida.
3 Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!
Komail ian ia kapina Ieowa, pwe kitail en wiaki eu, kalanada mar a.
4 So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.
Ni ai rapaki Ieowa, a kotin japen ia, o dore ia la jan nan ai majak karoj.
5 Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen.
Me ariri i, pan kakelada, a maj arail jota pan namenokala.
6 Hier ist so ein Elender, welcher rief, und Jahwe hörte und half ihm aus allen seinen Nöten.
Ol luot men et lao likwir, Ieowa ap kotin erekier o dorela i jan nan a apwal akan karoj.
7 Der Engel Jahwes lagert sich rings um die, die ihn fürchten, und reißt sie heraus.
Toulan en Ieowa kotikot ren me Ian i o kotin jauaja ir.
8 Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht!
Komail jon o kilan duen kalanan en Ieowa! Meid pai, me liki i!
9 Fürchtet Jahwe, ihr, seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
Lan Ieowa japwilim a jaraui kan! pwe me kin lan i, jota pan anane meakot.
10 Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
Laien pulepul akan lekila o men manada, a me kin rapaki Ieowa, jota pan anane meakot.
11 Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren!
Jama ko, komail kodo re i, ron ia, i pan padaki on komail duen lan Ieowa:
12 Wer ist der Mann, der Leben begehrt, zahlreiche Lebenstage wünscht, um Glück zu erleben?
Ij me inon ion maur warai, o ij me mauki ran kajelel akan?
13 Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede!
Pere jan mejued lo om o kilin au om, pwe re der kotaue.
14 Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
A muei jan mejued, ap wiada me mau, rapaki popol ap dadaurata.
15 Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
Jilan en Ieowa mamani me pun kan, o karona ereki ar likwir;
16 Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
jilan en Ieowa kin palian ir, me kin wia mejued, pwen kawe ir ala jan nan jappa.
17 Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten.
Irail kin likwir, Ieowa ap kotin mani ir o kotin jauaja ir jan ni ar apwal akan karoj.
18 Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.
Ieowa koren ion ir, me monion arail arail olar, o kotin jauja ir, me nen arail olar.
19 Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.
Kalokolok toto lel on mo pun kan, a Ieowa kin kotin jauaja ir jan nan mepukat karoj.
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß ihrer keines zerbrochen wird.
A kotin jinjila kokon akan karoj, pwe eu ender tip pajan.
21 Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen.
Me jued kot pan kamela mo doo jan Kot akan, o me kin kailonki me pun kan, pan kalokolok.
22 Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.
Ieowa kin kotin dorela nen en japwilim a ladu kan, o karoj me liki i jota pan kalokolok.

< Psalm 34 >