< Psalm 34 >

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
“A psalm of David, when he feigned himself mad before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
2 Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
In the LORD doth my soul boast; Let the afflicted hear, and rejoice!
3 Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!
O magnify the LORD with me, And let us exalt his name together!
4 So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.
I sought the LORD, and he heard me, And delivered me from all my fears.
5 Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen.
Look up to him, and ye shall have light; Your faces shall never be ashamed.
6 Hier ist so ein Elender, welcher rief, und Jahwe hörte und half ihm aus allen seinen Nöten.
This afflicted man cried, and the LORD heard, And saved him from all his troubles.
7 Der Engel Jahwes lagert sich rings um die, die ihn fürchten, und reißt sie heraus.
The angels of the LORD encamp around those who fear him, And deliver them.
8 Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht!
O taste, and see how good is the LORD! Happy the man who trusteth in him!
9 Fürchtet Jahwe, ihr, seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
O fear the LORD, ye his servants! For to those who fear him there shall be no want.
10 Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
Young lions want, and suffer hunger; But they who fear the LORD want no good thing.
11 Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren!
Come, ye children, hearken to me! I will teach you the fear of the LORD.
12 Wer ist der Mann, der Leben begehrt, zahlreiche Lebenstage wünscht, um Glück zu erleben?
Who is he that loveth life, And desireth many days, in which he may see good?
13 Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede!
Guard well thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile!
14 Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it!
15 Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
The eyes of the LORD are upon the righteous, And his ears are open to their cry.
16 Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
But the face of the LORD is against evil-doers, To cut off their remembrance from the earth.
17 Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten.
The righteous cry, and the LORD heareth, And delivereth them from all their troubles.
18 Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.
The LORD is near to them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19 Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.
Many are the afflictions of the righteous; But the LORD delivereth him from them all.
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß ihrer keines zerbrochen wird.
He guardeth all his bones; Not one of them shall be broken.
21 Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen.
Calamity destroyeth the wicked, And they who hate the righteous suffer for it.
22 Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.
The LORD redeemeth the life of his servants, And none that put their trust in him will suffer for it.

< Psalm 34 >