< Psalm 139 >

1 Dem Musikmeister. Von David. Ein Psalm. Jahwe, du erforschest und kennst mich.
To the choirmaster of David a psalm O Yahweh you have examined me and you have known [me].
2 Du weißt mein Sitzen und mein Aufstehen; du verstehst meine Gedanken von ferne.
You you know sitting my and standing my you understand thought[s] my from a distance.
3 Mein Gehen und mein Liegen prüfst du und bist vertraut mit allen meinen Wegen.
Traveling I and lying down my you sift and all ways my you know intimately.
4 Denn es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, Jahwe, nicht schon durchaus kennst.
For there not [is] a word on tongue my there! O Yahweh you know all of it.
5 Hinten und vorn hast du mich umschlossen und legtest auf mich deine Hand.
Back part and front you enclose me and you have put on me hand your.
6 Die Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch - ich werde ihrer nicht mächtig!
([is too] wonderful *Qk) Knowledge for me it is set on high not I am able to it.
7 Wohin soll ich gehen vor deinem Geist und wohin fliehen vor deinem Angesicht?
Where? will I go from spirit your and where? from presence your will I flee.
8 Stiege ich zum Himmel empor, so bist du dort, und machte ich die Unterwelt zu meinem Lager, du bist da! (Sheol h7585)
If I will ascend heavens [are] there you and I will spread as a bed Sheol there [are] you. (Sheol h7585)
9 Nähme ich Flügel der Morgenröte, ließe mich nieder am äußersten Ende des Meers,
I will rise up [the] wings of dawn I dwell at [the] end of [the] sea.
10 auch da würde deine Hand mich führen, deine Rechte mich erfassen.
Also there hand your it will lead me and it will grasp me right [hand] your.
11 Spräche ich: “Eitel Finsternis möge mich bedecken, und zu Nacht werde das Licht um mich her:
And I said surely darkness it will crush me and [will be] night [the] light behind me.
12 so würde auch die Finsternis für dich nicht finster sein und die Nacht leuchten wie der Tag: die Finsternis ist wie das Licht.
Also darkness not it is [too] dark for you and night like the day it shines as darkness as the light.
13 Denn du hast mein Innerstes geschaffen, wobst mich im Mutterleibe.
For you you created kidneys my you wove together me in [the] womb of mother my.
14 Ich preise dich dafür, daß ich erstaunenswürdig ausgezeichnet bin: wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl.
I will give thanks to you on for awesome I am wonderful [are] wonderful works your and self my [is] knowing exceedingly.
15 Mein Gebein war dir nicht verhohlen, als ich im Verborgenen gemacht, in Erdentiefen gewirkt ward.
Not it was hidden bone[s] my from you who I was made in the secret place I was formed in [the] lower parts of [the] earth.
16 Deine Augen sahen mich, als ich noch ein ungestaltetes Klümpchen war; Tage wurden gebildet und insgesamt in dein Buch geschrieben, als noch keiner von ihnen da war.
Shapeless form my - they saw eyes your and on scroll your all of them they were written days [which] they were ordained (and to it *QK) one among them.
17 Aber wie schwer sind mir, o Gott, deine Gedanken, wie gewaltig ihre Summen!
And to me how! they are precious thoughts your O God how! they are vast sum their.
18 Wollte ich sie zählen, so würden ihrer mehr sein, als der Sandkörner; erwache ich, so bin ich noch bei dir.
I will count them more than sand they will be numerous! I awoke and still I [am] with you.
19 Ach, daß du doch die Gottlosen töten wolltest, Gott, und die Blutgierigen von mir weichen müßten,
If you will kill O God - [the] wicked and O men of blood depart from me.
20 die sich arglistig wider dich empören, die deinen Namen freventlich aussprechen.
[those] who They speak of you to wickedness they lift up to falsehood enemies your.
21 Sollte ich nicht hassen, Jahwe, die dich hassen, und nicht Ekel empfinden an denen, die sich wider dich auflehnen?
¿ Not [those who] hate you O Yahweh - do I hate and rebels your do I loathe?
22 Mit vollendetem Hasse hasse ich sie, als Feinde gelten sie mir.
Completeness of hatred I hate them enemies they have become of me.
23 Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne meine Gedanken!
Examine me O God and know heart my test me and know disquieting thoughts my.
24 Und siehe, ob ein Weg, der zu Schmerzen führt, bei mir zu finden sei, und leite mich auf ewigem Wege!
And see if a way of an idol [is] in me and lead me in [the] way of antiquity.

< Psalm 139 >