< Psalm 139 >

1 Dem Musikmeister. Von David. Ein Psalm. Jahwe, du erforschest und kennst mich.
For the end, a Psalm of David. O Lord, you have proved me, and known me.
2 Du weißt mein Sitzen und mein Aufstehen; du verstehst meine Gedanken von ferne.
You know my down-sitting and mine up-rising: you understand my thoughts long before.
3 Mein Gehen und mein Liegen prüfst du und bist vertraut mit allen meinen Wegen.
You have traced my path and my bed, and have foreseen all my ways.
4 Denn es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, Jahwe, nicht schon durchaus kennst.
For there is no unrighteous word in my tongue: behold, O Lord, you have known all things,
5 Hinten und vorn hast du mich umschlossen und legtest auf mich deine Hand.
the last and the first: you have fashioned me, and laid your hand upon me.
6 Die Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch - ich werde ihrer nicht mächtig!
The knowledge of you is too wonderful for me; it is very difficult, I can’t [attain] to it.
7 Wohin soll ich gehen vor deinem Geist und wohin fliehen vor deinem Angesicht?
Whither shall I go from your Spirit? and whither shall I flee from my presence?
8 Stiege ich zum Himmel empor, so bist du dort, und machte ich die Unterwelt zu meinem Lager, du bist da! (Sheol h7585)
If I should go up to heaven, you are there: if I should go down to hell, you are present. (Sheol h7585)
9 Nähme ich Flügel der Morgenröte, ließe mich nieder am äußersten Ende des Meers,
If I should spread my wings [to fly] straight forward, and sojourn at the extremity of the sea, [it would be vain],
10 auch da würde deine Hand mich führen, deine Rechte mich erfassen.
for even there your hand would guide me, and your right hand would hold me.
11 Spräche ich: “Eitel Finsternis möge mich bedecken, und zu Nacht werde das Licht um mich her:
When I said, Surely the darkness will cover me; even the night [was] light in my luxury.
12 so würde auch die Finsternis für dich nicht finster sein und die Nacht leuchten wie der Tag: die Finsternis ist wie das Licht.
For darkness will not be darkness with you; but night will be light as day: as its darkness, so shall its light [be to you].
13 Denn du hast mein Innerstes geschaffen, wobst mich im Mutterleibe.
For you, O Lord, have possessed my reins; you have helped me from my mother's womb.
14 Ich preise dich dafür, daß ich erstaunenswürdig ausgezeichnet bin: wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl.
I will give you thanks; for you are fearfully wondrous; wondrous are your works; and my soul knows [it] well.
15 Mein Gebein war dir nicht verhohlen, als ich im Verborgenen gemacht, in Erdentiefen gewirkt ward.
My bones, which you made in secret were not hidden from you, nor my substance, in the lowest parts of the earth.
16 Deine Augen sahen mich, als ich noch ein ungestaltetes Klümpchen war; Tage wurden gebildet und insgesamt in dein Buch geschrieben, als noch keiner von ihnen da war.
Your eyes saw my unwrought [substance], and all [men] shall be written in your book; they shall be formed by day, though [there should for a time] be no one among them.
17 Aber wie schwer sind mir, o Gott, deine Gedanken, wie gewaltig ihre Summen!
But your friends, O God, have been greatly honored by me; their rule has been greatly strengthened.
18 Wollte ich sie zählen, so würden ihrer mehr sein, als der Sandkörner; erwache ich, so bin ich noch bei dir.
I will number them, and they shall be multiplied beyond the sand; I awake, and am still with you.
19 Ach, daß du doch die Gottlosen töten wolltest, Gott, und die Blutgierigen von mir weichen müßten,
Oh that you would kill the wicked, O God; depart from me, you men of blood.
20 die sich arglistig wider dich empören, die deinen Namen freventlich aussprechen.
For you will say concerning [their] thought, [that] they shall take your cities in vain.
21 Sollte ich nicht hassen, Jahwe, die dich hassen, und nicht Ekel empfinden an denen, die sich wider dich auflehnen?
Have I not hated them, O Lord, that hate you? and wasted away because of your enemies?
22 Mit vollendetem Hasse hasse ich sie, als Feinde gelten sie mir.
I have hated them with perfect hatred; they were counted my enemies.
23 Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne meine Gedanken!
Prove me, O God, and know my heart; examine me, and know my paths;
24 Und siehe, ob ein Weg, der zu Schmerzen führt, bei mir zu finden sei, und leite mich auf ewigem Wege!
and see if [there is any] way of iniquity in me, and lead me in an everlasting way.

< Psalm 139 >