< Psalm 135 >

1 Rühmet Jah! Rühmt den Namen Jahwes, rühmt, ihr Diener Jahwes,
Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
2 die ihr im Tempel Jahwes steht, in den Vorhöfen des Tempels unseres Gottes!
Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
3 Rühmet Jah, den Jahwe ist gütig; lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich!
Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
4 Denn Jah hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
5 Denn ich weiß, daß Jahwe groß ist und unser Herr alle Götter überragt.
Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur [est] au-dessus de tous les dieux.
6 Alles, was ihm beliebte, hat Jahwe gethan, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.
L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 Der Wolken heraufführt vom Ende der Erde her, Regen und Blitze schafft, den Wind aus seinen Schatzkammern hervorholt;
C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
8 der die Erstgeborenen Ägyptens schlug, sowohl Menschen, als Vieh,
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
9 Zeichen und Wunder in dich, Ägypten, entsandte, wider den Pharao und alle seine Unterthanen;
Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
10 der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.
[Savoir], Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
12 Und er gab ihr Land zum Besitztum, zum Besitztum seinem Volk Israel.
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.
13 Jahwe, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, Jahwe, durch alle Geschlechter.
Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
14 Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte.
Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht.
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
17 Sie haben Ohren und hören nicht, und kein Odem ist in ihrem Munde.
Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
18 Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
19 Ihr vom Hause Israel, preiset Jahwe! Ihr vom Hause Aarons, preiset Jahwe!
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
20 Ihr vom Hause Levis, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!
Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
21 Gepriesen sei Jahwe vom Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Rühmet Jah!
Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.

< Psalm 135 >