< Psalm 132 >

1 Wallfahrtslieder. Gedenke, Jahwe, David, all' seine Mühsal!
[A Song of Ascents.] LORD, remember David and all his affliction,
2 ihm, der Jahwe schwur, dem Starken Jakobs gelobte:
how he swore to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 “Ich will mein Wohngezelt nicht betreten, noch das Bett meines Lagers besteigen,
"Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4 “will meinen Augen keinen Schlaf gönnen, meinen Wimpern keinen Schlummer,
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5 “bis ich für Jahwe eine Stätte gefunden, eine Wohnung für den Starken Jakobs.”
until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
6 Siehe, wir haben von ihr gehört in Ephrat, haben sie gefunden in Waldgefilden.
Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 Laßt uns in seine Wohnung eingehen, vor dem Schemel seiner Füße niederfallen!
"We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
8 Brich auf, Jahwe, nach deiner Ruhestätte, du und deine mächtige Lade!
Arise, LORD, to your resting place, you and the ark of your strength.
9 Deine Priester seien angethan mit rechtem Verhalten, und deine Frommen mögen jubeln!
Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
10 Um deines Knechtes Davids willen weise deinen Gesalbten nicht ab!
For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
11 Jahwe hat David einen wahrhaftigen Eid geschworen, von dem er nicht abgehen wird: “Einen, der deinem Leib entsprossen, will ich auf deinen Thron setzen!”
The LORD has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund beobachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Throne sitzen.
If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
13 Denn Jahwe hat Zion erwählt, hat es zum Wohnsitze für sich begehrt:
For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
14 “Dies ist für immer meine Ruhestätte; hier will ich wohnen, denn nach ihr verlangte ich.
"This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 “Ich will Zion reichlich segnen, ihre Armen mit Brot sättigen.
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 “Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen fröhlich jubeln.
Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
17 “Daselbst will ich David Macht verleihen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 “Seine Feinde will ich in Schande kleiden, doch auf ihm soll seine Krone glänzen!”
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."

< Psalm 132 >