< Psalm 129 >

1 Wallfahrtslieder. Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an - so spreche Israel! -
Often have they fought against me from my youth, let Israel now say.
2 Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an und mich doch nicht überwältigt.
Often have they fought against me from my youth: but they could not prevail over me.
3 Auf meinem Rücken haben sie geackert, haben ihr Pflugland weit ausgedehnt.
The wicked have wrought upon my back: they have lengthened their iniquity.
4 Jahwe, der gerechte, hat der Gottlosen Strang zerhauen.
The Lord who is just will cut the necks of sinners:
5 Beschämt müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.
Let them all be confounded and turned back that hate Sion.
6 Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden, das verdorrt, bevor man es herauszieht,
Let them be as grass on the tops of houses: which withered before it be plucked up:
7 womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder.
Wherewith the mower filleth not his hand: nor he that gathereth sheaves his bosom.
8 Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht: “Der Segen Jahwes sei über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!”
And they that have passed by have not said: The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord.

< Psalm 129 >