< Psalm 115 >

1 Nicht uns, Jahwe, nicht uns, sondern deinem Namen gieb Ehre, um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
2 Warum sollen die Heiden sagen: “Wo ist doch ihr Gott?”
Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
3 Ist doch unser Gott im Himmel: alles, was ihm beliebte, hat er gethan.
Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
5 Sie haben einen Mund und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht.
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
6 Sie haben Ohren und hören nicht; sie haben eine Nase und riechen nicht.
Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
7 Hände haben sie und tasten nicht, Füße haben sie und gehen nicht; sie sprechen nicht mit ihrer Kehle.
Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
8 Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
9 Israel, vertraue auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
10 Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
11 Die ihr Jahwe fürchtet, vertraut auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
12 Jahwe hat unser gedacht: er wird segnen, wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aarons.
L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
13 Er wird segnen, die Jahwe fürchten, die Kleinen samt den Großen.
Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
14 Jahwe wolle zu euch hinzuthun, zu euch und zu euren Kindern.
L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
15 Gesegnet seid ihr von Jahwe, der Himmel und Erde gemacht hat.
Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 Der Himmel ist Himmel Jahwes, aber die Erde hat er den Menschen gegeben.
Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 Nicht die Toten rühmen Jahwe, noch einer von denen, die in die Stille hinabgefahren:
Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
18 aber wir preisen Jah, von nun an bis in Ewigkeit. Rühmet Jah!
Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.

< Psalm 115 >