< Psalm 114 >

1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakobs aus dem unverständlich redenden Volke,
When Israel came forth out of Egypt, The house of Jacob from among a people of strange tongue,
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsbereich.
Judah became his sanctuary, Israel his realm:
3 Das Meer sah ihn und floh, der Jordan wandte sich zurück.
The sea, beheld, and fled, The Jordan, turned back;
4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie Lämmer.
The mountains, started like rams, The hills like the young of the flock?
5 Was ist dir, o Meer, daß du fliehst, du Jordan, daß du dich zurückwendest?
What aileth thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, that thou turnest back?
6 Ihr Berge, daß ihr wie Widder hüpft, ihr Hügel wie Lämmer?
Ye mountains, that ye start like rams? Ye hills, like the young of the flock?
7 Vor dem Angesichte des Herrn erbebe, du Erde, vor dem Angesichte des Gottes Jakobs,
Before the Lord, be in anguish, O earth, Before the GOD of Jacob:
8 der den Felsen in einen Wasserteich verwandelt, den Kieselstein in einen Wasserquell.
Who turneth The Rock into a pool of water, The Flint into springs of water.

< Psalm 114 >