< Sprueche 9 >

1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, sich ihre sieben Säulen ausgehauen.
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
2 Sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch bereitet.
She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
3 Sie hat ihre Mägde ausgesandt; ihr Ruf ergeht oben auf den Anhöhen der Stadt:
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
4 Wer einfältig ist, kehre hier ein! Wem es an Verstand gebricht, zu dem spricht sie:
Whoso [is] simple, let him turn in hither: [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
5 Kommt, genießt von meiner Speise und trinkt von dem Weine, den ich gemischt habe.
Come, eat of my bread, and drink of the wine [which] I have mingled.
6 Laßt fahren, ihr Einfältigen, eure Thorheit, so werdet ihr leben, und geht einher auf dem Wege der Einsicht.
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
7 Wer den Spötter zurechtweist, holt sich selber Schande, und wer den Gottlosen tadelt, dem wird's zum eigenen Schandfleck.
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth] himself a blot.
8 Tadle den Spötter nicht, damit er dich nicht hasse; tadle den Weisen, so wird er dich lieben.
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
9 Gieb dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Frommen, so wird er sein Wissen mehren.
Give [instruction] to a wise [man], and he will be yet wiser: teach a just [man], and he will increase in learning.
10 Der Weisheit Anfang ist die Furcht Jahwes, und den Heiligen erkennen ist Einsicht.
The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy [is] understanding.
11 Denn durch mich werden deiner Tage viel, und werden dir die Lebensjahre gemehrt werden.
For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
12 Bist du weise, so bist du dir zu gut weise; bist du aber ein Spötter, so wirst du allein es tragen.
If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but [if] thou scornest, thou alone shalt bear [it].
13 Frau Thorheit ist leidenschaftlich, voll Einfältigkeit und ganz unwissend:
A foolish woman [is] clamorous: [she is] simple, and knoweth nothing.
14 Die sitzt an der Pforte ihres Hauses, auf einem Thron auf den Anhöhen der Stadt,
For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 daß sie zurufe denen, die des Wegs vorüber gehen, die auf ihren Pfaden geradeaus wandeln:
To call passengers who go right on their ways:
16 Wer einfältig ist, kehre hier ein! und wem es an Verstand gebricht, zu dem spricht sie:
Whoso [is] simple, let him turn in hither: and [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
17 Gestohlenes Wasser ist süß, und heimliches Brot schmeckt lieblich.
Stolen waters are sweet, and bread [eaten] in secret is pleasant.
18 Und er weiß nicht, daß die Schatten dort hausen, in der Unterwelt Tiefen sich befinden, die von ihr geladen sind. (Sheol h7585)
But he knoweth not that the dead [are] there; [and that] her guests [are] in the depths of hell. (Sheol h7585)

< Sprueche 9 >