< Sprueche 15 >

1 Eine gelinde Antwort stillt den Grimm, aber ein verletzendes Wort erregt den Zorn.
An answer soft it turns away rage and a word of hurt it raises anger.
2 Der Weisen Zunge träufelt Erkenntnis, aber der Thoren Mund sprudelt Narrheit aus.
[the] tongue of Wise [people] it makes good knowledge and [the] mouth of fools it pours forth foolishness.
3 Allerorten sind die Augen Jahwes, überwachen beständig die Bösen und die Guten.
[are] in Every place [the] eyes of Yahweh watching evil [people] and good [people].
4 Gelindigkeit der Zunge ist ein Lebensbaum, aber Verkehrtheit an ihr bewirkt Herzeleid.
Healing of tongue [is] a tree of life and perverseness with it [is] brokenness in spirit.
5 Der Narr verschmäht die Zucht seines Vaters, wer aber Rüge beachtet, handelt klug.
A fool he spurns [the] discipline of father his and [one who] keeps correction he is prudent.
6 In des Frommen Haus ist Vorrat in Fülle, aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Zerrüttung.
[the] house of A righteous [person] wealth great and with [the] income of a wicked [person] trouble.
7 Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, aber der Thoren Herz ist verkehrt.
[the] lips of Wise [people] they scatter knowledge and [the] heart of fools [is] not right.
8 Das Opfer der Gottlosen ist ein Greuel für Jahwe, aber der Rechtschaffenen Gebet gefällt ihm wohl.
[the] sacrifice of Wicked [people] [is] [the] abomination of Yahweh and [is the] prayer of upright [people] delight his.
9 Ein Greuel für Jahwe ist der Gottlosen Weg; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
[is] [the] abomination of Yahweh [the] way of a wicked [person] and [one who] pursues righteousness he loves.
10 Böse Züchtigung widerfährt dem, der den rechten Pfad verläßt; wer Rüge haßt, muß sterben.
Discipline bad [is] for [one who] forsakes [the] path [one who] hates correction he will die.
11 Unterwelt und Abgrund liegen offen vor Jahwe, wie viel mehr die Herzen der Menschen! (Sheol h7585)
Sheol and Abaddon [are] before Yahweh indeed? for [the] hearts of [the] children of humankind. (Sheol h7585)
12 Der Spötter liebt nicht, daß man ihn zurechtweise; zu den Weisen begiebt er sich nicht.
Not he loves a mocker reproof to him to wise [people] not he goes.
13 Ein fröhliches Herz macht das Angesicht freundlich, aber bei Herzenskummer ist das Gemüt niedergeschlagen.
A heart joyful it makes good a face and by sorrow of heart a spirit [is] stricken.
14 Des Verständigen Herz sucht Erkenntnis, aber der Thoren Mund geht auf Narrheit aus.
A heart discerning it seeks knowledge (and [the] mouth of *Q(K)*) fools it feeds on foolishness.
15 Ein Elender hat nie einen guten Tag; wer aber wohlgemut ist, hält immerdar ein fröhliches Gastmahl.
All [the] days of [the] afflicted [are] displeasing and a [person] good of heart a feast continually.
16 Besser wenig in der Furcht Jahwes, als ein großer Schatz und Unruhe dabei.
[is] good A little with [the] fear of Yahweh more than treasure great and turmoil with it.
17 Besser ein Gericht Kohl und Liebe dazu, als ein gemästeter Ochs und Haß dabei.
[is] good A portion of vegetables and love [is] there more than an ox fattened and hatred [is] with it.
18 Ein hitziger Mann erregt Zank, aber ein Langmütiger stillt den Hader.
A person of rage he stirs up strife and a [person] long of anger he makes quiet a dispute.
19 Des Faulen Weg ist wie eine Dornhecke, aber der Rechtschaffenen Pfad ist wohl gebahnt.
[the] way of A sluggard [is] like a hedge of thorn[s] and [the] path of upright [people] [is] cast up.
20 Ein weiser Sohn macht dem Vater Freude, aber ein Thor von einem Menschen verachtet seine Mutter.
A son wise he makes glad a father and a fool a person [is] despising mother his.
21 Die Narrheit ist dem Unverständigen eine Freude, aber ein Mann von Einsicht geht den geraden Weg.
Foolishness [is] a joy to [one] lacking of heart and a person of understanding (he makes straight *L(abh)*) to walk.
22 Die Anschläge werden zunichte, wo Vorbesprechung fehlt; sind aber der Berater viele, so kommen sie zustande.
They go wrong plans when there not [is] counsel and with multitude of counselors it is established.
23 Freude erwächst einem Mann durch die Antwort seines Mundes, und ein Wort zu seiner Zeit - wie ist es so schön!
Joy [belongs] to person in [the] answer of mouth his and [is] a word at appropriate time its how! good.
24 Der Pfad des Lebens geht aufwärts für den Klugen, damit er nicht in die Unterwelt drunten gerate. (Sheol h7585)
[the] path of Life [is] upwards for [one who] acts prudently so as to turn aside from Sheol beneath. (Sheol h7585)
25 Der Hoffärtigen Haus wird Jahwe wegreißen, aber der Witwe Grenze wird er feststellen.
[the] house of Proud [people] he tears down - Yahweh and he will establish [the] territory of a widow.
26 Ein Greuel für Jahwe sind arge Anschläge, aber rein sind ihm huldvolle Reden.
[are] [the] abomination of Yahweh [the] plans of an evil [person] and [are] clean words of kindness.
27 Sein eignes Haus verstört, wer nach ungerechtem Gewinne geizt; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
[is] troubling Own house his [one who] gains unjustly unjust gain and [one who] hates gifts he will live.
28 Des Frommen Herz überlegt, was zu antworten ist, aber der Gottlosen Mund sprudelt Bosheiten aus.
[the] heart of A righteous [person] it considers to answer and [the] mouth of wicked [people] it pours forth evil things.
29 Jahwe ist fern von den Gottlosen, aber der Frommen Gebet erhört er.
[is] far Yahweh from wicked [people] and [the] prayer of righteous [people] he hears.
30 Freundlicher Blick erfreut das Herz; frohe Kunde labt das Gebein.
Light of eyes it makes glad a heart a report good it fattens [the] bone[s].
31 Ein Ohr, das Leben wirkende Rüge hört, wird inmitten der Weisen weilen.
An ear [which] hears correction of life in [the] midst of wise [people] it will remain.
32 Wer Zucht fahren läßt, verwirkt sein Leben; wer aber auf Rüge hört, erwirbt Verstand.
[one who] ignores Discipline [is] rejecting self his and [one who] heeds correction [is] acquiring heart.
33 Die Furcht Jahwes ist Zucht zur Weisheit, und der Ehre geht Demut voran.
[the] fear of Yahweh [is the] correction of wisdom and [is] before honor humility.

< Sprueche 15 >